[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: maint-guide.ja.po (chapter 3)



倉敷です。

ありがとうございます。

At Mon, 13 Dec 2010 19:38:20 +0900,
Hideki Yamane wrote:
> >#. type: <p><example>
> >#: maint-guide.en.sgml:831
> >msgid ""
> >"Ask <prgn>quilt</prgn> to refresh the patch to create <file>debian/patches/"
> >"fix-gentoo-target.patch</file> and add its description."
> >msgstr ""
> >"パッチをリフレッシュして <file>debian/patches/fix-gentoo-target.patch</file> "
> >"を作成するように <prgn>quilt</prgn> に要求し、それから説明を追記します。"
> 
>  パッチを更新して かな。refresh をそのまま扱うかどうか…

quilt さわる時は、脳内で「んじゃ次はリフレッシュと」とか言ってる
のでそのまま書いてました。とはいえそのままだと中途半端なので、ここは
「更新」としておきます。

> >#. type: <p></p>
> >#: maint-guide.en.sgml:846
> >msgid ""
> >"Normally, programs install themselves in the <file>/usr/local</file> "
> >"subdirectory. Since it is reserved for system administrator's (or user's) "
> >"private use, Debian packages must not use that directory but should use "
> >"system directories such as the <file>/usr/bin</file> subdirectory following "
> >"the Filesystem Hierarchy Standard (<url id=\"http://www.debian.org/doc/";;
> >"packaging-manuals/fhs/fhs-2.3.html\" name=\"FHS\">, <file>/usr/share/doc/"
> >"debian-policy/fhs/fhs-2.3.html</file>)."
> >msgstr ""
> >"通常、プログラムは自分自身を <file>/usr/local</file> サブディレクトリにインス"
> >"トールします。システム管理者 (もしくはユーザ) の個人用に予約されているため、"
> >"Debian パッケージではそのディレクトリを使わず、ファイルシステム階層標準 "
> >"(<url id=\"http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/fhs/fhs-2.3.html\";; "
> >"name=\"FHS\">、<file>/usr/share/doc/debian-policy/fhs/fhs-2.3.html<</file>) "
> >"に従って <file>/usr/bin/</file> サブディレクトリのようなシステムディレクトリ"
> >"を使わなくてはなりません。"
> 
>  Filesystem Hierarchy Standard を訳すかどうか。
>  訳しても (Filesystem Hierarchy Standard) のようにした方が良いと思います。

先に頂いた指摘分とあわせて、全部「訳さない」で揃えます。

upstream は「開発元」で統一して、その他の部分はほぼ
そのまま頂きます。

ではでは。
-- 
KURASHIKI Satoru