[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Where is definition of japanese translation words?



芳尾と申します。

From: Mitsuru Oka <95i44@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Where is definition of japanese translation words?
Date: Thu, 22 Oct 1998 22:22:44 +0900
Message-ID: <19981022222233N.oka@xxxxxxxxxxxxxx>

> 岡@情報科学.高知大です。
> 
> と書かれていましたが、どこかに纏まった訳語定義かMLアーカイヴ
> などあるのでしょうか?

現在のところ、ないと思います。

私は、debian-doc のほうで、Packaging Manual のメンテナーをしていますが、
この訳語統一の方針をまとめたいと思いつつ、作業ぜんぜん出来ていません。
すみません。

> 折角ですから必要最小限でもリストにして翻訳者に参照していただ
> くようにしてはいかがでしょうか? 特に固有名詞については再発明
> の苦労を減らす意味でも意義があると思います。

その通りと思います。が、現状ぜんぜん作業できていない(どころか、年内に
作業に入れるかどうか現在不明)ので、疑問に思った単語を岡さんが上げてく
だされば、それは、Packaging Manual ではこう使っているよ、と応答するこ
とくらいはできるかもしれません。
#で、まとめてくださるとすごく嬉しいです。m(_ _)m

> さっそくですが、port、意味としては Debian をXXアーキテクチャ
> にportする、で、名詞としての port

これは一般には「移植」とでも訳しておけばいいと思います。

ではでは。 ---- Yours, K.S.Yoshio
                mailto:shishamo@xxxxxxxxxxxxxxx
                http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo
Key fingerprint = 3C 3C 1C E6 B1 65 53 58  A3 B3 6A ED BA E4 54 52