[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2013-14 (04)



綾小路です。

コメントありがとうございます。

> > > <toc-add-entry name="jessie">Jessie でサポートされるアーキテクチャ</toc-add-entry>
>
> > > 次期安定版リリースの port がサポートする必要があると思われる
> > > <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2013/06/msg00606.html";>
> > > 要望のリスト</a>を作成しました。
> > * a list of requirements they consider necessary to support a port for
> >   the next stable release
> >   -> 次期安定版リリースの port がサポートする必要があると思われる要望の
> >      リスト
> >   => 次期安定版リリースに向けて移植版を支援するための機材に必要と考えら
> >      れる要件のリスト
>
> 項目タイトルと同じく「サポート」で

次期安定版リリースに向けて移植版をサポートするための機材に必要と考えられる<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2013/06/msg00606.html";>要件のリスト</a>を作成しました。\

のように修正します。

関連してタイトルの翻訳に関してコメントです。

ここでの support は DSA チームが移植版の開発をサポートするという意味で
す。タイトルの「Jessie でサポートされれるアーキテクチャ」だと「Jessie
がサポートするアーキテクチャ」に関する記事のように感じます。しかし、元
記事は DSA チームが移植版の開発をサポートするための機材に必要と考えられ
る用件を満たしていない機材を使っている移植版開発チームを挙げて、さらに
問題点を列挙しています。

そこで、原文のタイトルから少し外れますが、タイトルを「Jessie における移
植版開発のサポート」のようにするのはいかがでしょうか。

以下に修正稿を示します。問題なければこのまま行きます。

<toc-add-entry name="jessie">Jessie における移植版開発のサポート</toc-add-entry>

<p>前回の<a href="$(HOME)/News/weekly/2013/13/#dsasprint">スプリント</a>の期間中に、Debian
システム管理者ら (DSA) は、次期安定版リリースに向けて移植版をサポートするための機材に必要と考えられる<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2013/06/msg00606.html";>要件のリスト</a>を作成しました。\
また、以下のアーキテクチャへの移植版開発に用いられている機材に対する問題点を具体的に挙げました:
armel、armhf、hurd、mips、mipsel、sparc、s390/x。今のところほとんどの問題点に対して対処が開始されていますが、\
移植版開発者からの援助は歓迎です。</p>

> > > その大部分は、現在存在しているものですが、ポート管理者は
> > > 援助を歓迎します。
> > * Most of them are currently being addressed
> >   -> その大部分は、現在存在しているものですが
> >   => 今のところほとんどの問題点に対して対処がなされていますが
>
> 完了形ではなく進行形なので
> ・対処が開始されている
> ・取りかかっている
> とかで

今のところほとんどの問題点に対して対処が開始されていますが、\
移植版開発者からの援助は歓迎です。

とします。

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgp6MMJzdVo35.pgp
Description: PGP signature