[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2013-15 (02)



八津尾です。
DPN-2013-15 (02) の翻訳です。
査読をお願いします。


<!--
<toc-add-entry name="dpl">Bits from the DPL</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum also sent his
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/07/msg00002.html";>monthly
report of DPL activities for June 2013</a>.
Among other things, Lucas mentioned the current state of the NEW queue, where
<a href="http://ftp-master.debian.org/new.html";>nearly 300 packages are waiting</a>.
The FTP team welcomed
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/07/msg00003.html";>four
new members</a> ten days ago to help them process the NEW packages, but they are
still <a href="$(HOME)/News/weekly/2012/18/#ftpteam">looking for help</a>.
He also mentioned that Debian is now part of the
<a href="http://networktimefoundation.org/";>Network Time Foundation</a>.
</p>
-->

<toc-add-entry name="dpl">
DPL からの一言
</toc-add-entry>

<p>
Lucas Nussbaum さんが
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/07/msg00002.html";> 2013年6月の DPL 活動に関する月刊報告 </a>
を投稿しました。その中でも特に、Lucas さんは
<a href="http://ftp-master.debian.org/new.html";>おおよそ 300 のパッケージが待っている</a>
現在の NEW queue の状況に言及しました。FTP チームが新しいパッケージを処理するために 10 日前に
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/07/msg00003.html";>4 人の新たなメンバー</a>
を受入れましたが、まだ
<a href="$(HOME)/News/weekly/2012/18/#ftpteam">協力を呼びかけています</a>。
また、Debian が
<a href="http://networktimefoundation.org/";> Network Time Foundation </a>
の一員となったことについても述べました。
</p>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature