[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: I've translated cvs templates-en-ja
- From: Mitsuhisa TANAKA <mitsu@tanazo.com>
- Subject: Re: I've translated cvs templates-en-ja
- Date: Wed, 1 Aug 2001 11:05:04 +0900
- X-Dispatcher: imput version 20000228(IM140)
- X-ML-Info: If you have a question, send e-mail with the body"help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp;help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ML-Name: debian-doc
- X-MLServer: fml [fml 3.0pl#17]; post only (only members can post)
- References: <20010730114125W.mitsu@tanazo.com>
- Message-Id: <20010801110501C.mitsu@tanazo.com>
- X-Mail-Count: 02467
- X-Mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.1 (Capitol Reef)
田中@タナゾーです。
From: Mitsuhisa TANAKA <mitsu@tanazo.com>
Subject: I've translated cvs templates-en-ja
Date: Mon, 30 Jul 2001 11:41:28 +0900
> どうしたら良いのか解らず、時だけが過ぎていってしましました。
肝心なことを書かずに送ってしまいました。
http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/
に書いて有る手順に従って、ファイルを送付する前に *初めて* の
翻訳なので、具合とか流儀を確認していただきたくて送付しました。
よろしくお願いします。
また、上記サイトの説明文も翻訳して有りますが、この ML に投げ
ても良いですか?
WEB の翻訳だから、WEB の方に投げるべきでしょうか?
以上、よろしくお願いいたします。
-----------------------------------------------
TANAZO Limited Partnership / Mitsuhisa TANAKA
0426-42-0321(FAX share) / 070-5582-0823(PHS)
http://www.tanazo.com/
http://tanazo.rocketbeach.net/ e-shop
http://www.tama-oss.org/ [tama open system studio]
Key fingerprint = A455 00C4 5585 8237 9EBB 12D9 3E2D 5A24 0B34 70B0