[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] using-d-i 翻訳更新



鍋太郎です。
査読ありがとうございます。

On Mon, 26 Jul 2004 13:39:07 +0900
TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

>  KURASAWA Nozomu <nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx>
>  Wed, 21 Jul 2004 22:49:09 +0900
>  [d-i doc] using-d-i 翻訳更新
>  Message-ID: <20040721225015.159a1a5c@tateshina>
> > 以下のファイルの更新をしました。

> languagechooser.xml: 
> > As the first step of the installation, select the language in which
> > -you want the installation process to proceed. Some languages have
> > -variants available.  Pick whichever variant applies to your geographic
> > -region.
> > you want the installation process to proceed. The language names
> > are listed in both English (left side) and in the language itself
> > (right side); the names on the right side are also shown in the proper
> > script for the language. The list is sorted on the English names.
> > -->
> > インストールの最初のステップとして、
> > インストールプロセスで使用したい言語を選択してください。
> > 言語名は英語 (左側) と原語 (右側) の双方で表します。
> > 右側の言語名は、その言語での表記となっています。
> > このリストは英語名順に並んでいます。
> 
> 訳文が抜けているような?
> 
> いくつかの言語では変種が選べます.
> あなたの地方に応じた変種を選んでください.
> インストールプロセスを進めたいと思うでしょう.←この文は文頭が You 
> となっていないので原文と違うのかも?

更新前の原文の削除漏れでした。
正しくは以下の通りです。
<!--
As the first step of the installation, select the language in which
you want the installation process to proceed. The language names
are listed in both English (left side) and in the language itself
(right side); the names on the right side are also shown in the proper
script for the language. The list is sorted on the English names.
-->
インストールの最初のステップとして、
インストールプロセスで使用したい言語を選択してください。
言語名は英語 (左側) と原語 (右側) の双方で表します。
右側の言語名は、その言語での表記となっています。
このリストは英語名順に並んでいます。


> "原語 (右側)"は,"言語(右側)"かしら.

ここは英語に対応するその言語での表記なので、
あえて「原語」としたのですが、わかりにくかったですかね。

「原語」というのは生かしたいと思いますので、
少し修正して、
「言語名は英語 (左側) と原語 (右側) の両方で表示しています。
右側の名称は、その言語そのもので書かれた表記です。
このリストは英語名順に並んでいます。」
としたいと思います。

> また,以下は,英数字前後に空白文字がない部分です.
> 
> using-d-i.xml: 
> > (デフォルトでは可能ならDHCPを利用します) 起動パラメータに 
> > CD-ROMの整合性チェック。
> > bootloader-installerへ渡します。
> 
> components.xml: 
> > それらは、install中に現われる命令の形で示されます。

こちらは修正しました。
更新のほうよろしくお願いいたします。

-- 
+---------------------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)
 nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx
 GnuPG FingerPrint: C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+---------------------------------------------------------------------+

Attachment: modules_ja.tar.gz
Description: Binary data

Attachment: pgp8sBuxpbcOA.pgp
Description: PGP signature