[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:00161] Re: hello debian developers in Japan



こんにちは。山本です。

> 今まで作られた deb とその sourceが (by やなぎはらさん & 中原さん)
>  ftp://ftp.linux.or.jp/pub/debian/jp-devel/unstable/
> の下にあります。いろいろ試してみてくださいませ。

おーー、たくさんありますね。素晴らしい。パッケージを作られている皆さん、
感謝です。

で、金曜日に上のディレクトリを発見してまして、その時にあったファイルの
幾つかを週末に試してみました。

=report その1========================================================
金曜日に家に持ってかえってinstallしたパッケージは

  (a)mule-canna_2.3-19.34b-1_i386.deb
  (b)canna_32p2+uf1+gp3-1_i386.deb
  (c)kterm_6.2.0-2_i386.deb
  (d)less_290-iso2pl2-1_i386.deb

です。

気づいたままにOKだった所を列記すると

(1) mule-cannaはcannaがインストールされていないとインストールできない。
(2) mule-cannaはファイルの編集などはふつーに行える。
(3) cannaはインストールが終るとcannaserverが走った。
(4) canna使うのは初めてだったのですが、すんなりmuleで日本語入力出来ま
    した。infoファイルがあったので、使い方もすぐにわかった。
(5)less+ktermは.gzのファイルや日本語の表示もgoodでした。

一方、ハテナだった所は、

「copyrightのパスが変」(a)mule-canna (b)canna (c)kterm (d)less
   誤 /usr/doc/hogehoge/copyright 
-> 正 /usr/doc/copyright/hogehoge

「examplのパスが変」 (b)canna
   誤 /usr/doc/canna/examples  
-> 正 /usr/doc/examples/canna

「オンラインマニュアルの中のパス名が変」(b)canna
   誤 /debian/work/japan/Canna32p2/debian/tmp/
-> 正 /

「Conflictsの指定があった方がいいかも」 (a)mule-canna
-> ?  Conflicts: emacs 
         multi-lingualでないemacをインストールしてあるところに上書きし
         ても大丈夫かな?

です。

======================================================================

とりあえず、こんな感じでした。やっぱり、mule、kterm、日本語変換は基本
ですなぁ。

今、ftp.linux.or.jpを見たらwnn関係とかありましたんで、残りのパッケージ
とかをgetしています。またお家で試してみましょう。(でも、会社のLinuxマ
シンもdebianになる日は近そう。)

では、また。

---
山本英明
hyamamot@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx