[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:00161] Re: hello debian developers in Japan
こんにちは。山本です。
> 今まで作られた deb とその sourceが (by やなぎはらさん & 中原さん)
> ftp://ftp.linux.or.jp/pub/debian/jp-devel/unstable/
> の下にあります。いろいろ試してみてくださいませ。
おーー、たくさんありますね。素晴らしい。パッケージを作られている皆さん、
感謝です。
で、金曜日に上のディレクトリを発見してまして、その時にあったファイルの
幾つかを週末に試してみました。
=report その1========================================================
金曜日に家に持ってかえってinstallしたパッケージは
(a)mule-canna_2.3-19.34b-1_i386.deb
(b)canna_32p2+uf1+gp3-1_i386.deb
(c)kterm_6.2.0-2_i386.deb
(d)less_290-iso2pl2-1_i386.deb
です。
気づいたままにOKだった所を列記すると
(1) mule-cannaはcannaがインストールされていないとインストールできない。
(2) mule-cannaはファイルの編集などはふつーに行える。
(3) cannaはインストールが終るとcannaserverが走った。
(4) canna使うのは初めてだったのですが、すんなりmuleで日本語入力出来ま
した。infoファイルがあったので、使い方もすぐにわかった。
(5)less+ktermは.gzのファイルや日本語の表示もgoodでした。
一方、ハテナだった所は、
「copyrightのパスが変」(a)mule-canna (b)canna (c)kterm (d)less
誤 /usr/doc/hogehoge/copyright
-> 正 /usr/doc/copyright/hogehoge
「examplのパスが変」 (b)canna
誤 /usr/doc/canna/examples
-> 正 /usr/doc/examples/canna
「オンラインマニュアルの中のパス名が変」(b)canna
誤 /debian/work/japan/Canna32p2/debian/tmp/
-> 正 /
「Conflictsの指定があった方がいいかも」 (a)mule-canna
-> ? Conflicts: emacs
multi-lingualでないemacをインストールしてあるところに上書きし
ても大丈夫かな?
です。
======================================================================
とりあえず、こんな感じでした。やっぱり、mule、kterm、日本語変換は基本
ですなぁ。
今、ftp.linux.or.jpを見たらwnn関係とかありましたんで、残りのパッケージ
とかをgetしています。またお家で試してみましょう。(でも、会社のLinuxマ
シンもdebianになる日は近そう。)
では、また。
---
山本英明
hyamamot@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx