[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:05517] Re: Intent to upload to debian slink
- From: Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>
- Subject: [debian-devel:05517] Re: Intent to upload to debian slink
- Date: Thu, 8 Oct 1998 00:18:48 +0900
- X-dispatcher: imput version 980901(IM100pre4)
- X-fingerprint: 82 37 2F 1E 06 ED C4 37 1E E2 C2 96 22 B8 B3 F1
- X-ml-info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address debian-devel-ctl@debian.or.jp
- X-ml-name: debian-devel
- X-mlserver: fml [fml 2.1A#45]; post only from members
- X-url: http://master.debian.or.jp/~maehara/
- References: <m0zQrpz-0002grC@ftp.debian.or.jp>
- Message-id: <199810071518.AAA17671@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 05517
- X-mailer: Mew version 1.93pre2 on XEmacs 20.4 (Emerald)
前原です。
From: yosshy@debian.or.jp (Akira YOSHIYAMA)
Subject: [debian-devel:05515] Re: Intent to upload to debian slink
Date: Wed, 7 Oct 1998 22:22:52 +0900
> boot-floppies-ja
そろそろ本家のメンテナに連絡をとった方がいいかもしれません。
# 最近、いろいろなところで、本家に働きかけると楽ができることが多いという
# ことを実感しています :-)。最初のやりとりは面倒ですが、一旦うまくいけば
# あとはとても楽。
菊谷さんが、副作用はないから slang を日本語対応でコンパイルしてくれ、と
要望を出されていたので(wishlist としてバグレポートした方がいいのかも)、
多少問題が残っていても再コンパイルだけで日本語版が生成できるような状況に
持っていければ、いろいろ嬉しいことも多いかと思います(バージョンアップの
たびにソースコードとにらめっこしなくて済むとか…)。
----
Keita Maehara <maehara@debian.or.jp>