[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:05582] [manabe@xxxxxxxxx: [PPxP 00063] Re: COPYRIGHT]



  吉山@目黒です。
  PPxP のコピーライト(のドラフト?)を新しく書いてもらったんですが、やっ
ぱりソースの変更についての記述がないので non-free になりますか?

------- Forwarded Message
Date: Sun, 18 Oct 1998 00:00:50 JST
Posted: Sat, 17 Oct 1998 23:59:54 +0900
From: manabe@xxxxxxxxx (Manabe Takashi)
Reply-To: PPxP@xxxxxxxxxxx
Subject: [PPxP 00063] Re: COPYRIGHT
To: PPxP@xxxxxxxxxxx
Message-Id: <199810171459.XAA11976@xxxxxxxxxxxxx>

こんばんは、真鍋@浦安です。

最近、どこかで PPxP が紹介されたのでしょうか???
急にユーザ層が広まったような気がして ^_^;

もう、先月のメールになってしまいましたが...

In article <m0zLpF9-0002h1C@ftp.debian.or.jp>
yosshy@debian.or.jp writes:

>   おや、浦安ですか…ってどこかはよく分かりませんけど。

吉山さんには Linux セミナーでお会いして話しましたが、
でずに〜らんどのあるところに居ます。

>   "manabe+PPxP developer's group" だと、「真鍋さんは PPxP 開発グループ
> に含まれない」ようにも読めなくはないですね。
>   PPxP contributers ではどうでしょうか。contributers だけでもいいよう
> な気がしてきましたが。

もう、単純に PPxP Development team にしてしまいました。
「代表 真鍋敬士」とかって書き足すの悪くないかも。

日本語版はかなりいい加減で良さげなのでこんな感じに
なります:

- ---------------------------------------------------------------
Copyright (c) 1997, 1998   The PPxP Development Team.
  All rights reserved.

以下の条件が満たされる限り、変更の有無に関係なくソースおよびバイナリ形
式での再配布と利用を許可します:

1. ソースコードの再配布には上記の著作権表示、これらの条項と後述の免責
  条項がそのまま含まれていなければなりません。

2. バイナリ形式の再配布には上記の著作権表示、これらの条項と後述の免責
  条項が配布に含まれている文章、もしくはその他の資料にそのまま含まれて
  いなければなりません。 

3. このソフトウェアの機能や利用方法について記述されている全ての宣伝資
  料には以下の文章を記載して下さい:
    この製品にはPPxP開発チームによって開発されたソフトウェアが
    含まれています。

4. 事前承諾なしにこのソフトウェアから派生した製品の推奨や宣伝のために
  このチームや賛同者達の名前を利用することはできません。

このソフトウェアはPPxP開発チームによってあるがままの形で提供されている
もので、商用だろうが何だろうが、どういう形の保証も致しません。このソフ
トウェアを利用することにより、あるいは利用しないことによりどういう形の
どういう障害が生じてもこのチームおよび参加者達はいかなる責任も負いませ
ん。
- ---------------------------------------------------------------

------- End of Forwarded Message