[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:06296] Re: gdselect again
芳尾です。
From: yosshy@debian.or.jp (Akira YOSHIYAMA)
Date: Fri, 4 Dec 1998 00:42:24 +0900
Message-ID: <m0zlYSy-0002h1C@master2>
> > #: gtk/deps.c:129
> > msgid " conflicts with "
> > msgstr "次のものと衝突"
>
> 単に「衝突」じゃ駄目?
> 「同居不可」?わかんねー。
「競合」ではいかがでしょう。
> > #: gtk/deps.c:343
> > msgid "Removing package\n"
> > msgstr "パッケージを削除\n"
これはたぶん、パッケージの削除中に出るメッセージでしょう。
Remov"ING" ですから。
「パッケージを削除中です。」くらいがいいのではないでしょうか?
> > #: gtk/deps.c:348
> > msgid "Installing/upgrading package\n"
> > msgstr "インストール/更新パッケージ\n"
同様に、パッケージをインストール/更新中です。
> > #: gtk/deps.c:353
> > msgid "Putting package on hold\n"
> > msgstr "パッケージを保留にする\n"
パッケージを保留にしています。
> モノにもよりますが、curses モノなんかは rxvt の方がいいかも。
>
> # あ、日本語化したモノがねーか。
あります。krxvt というのがあります。
$ dpkg -L rxvt-ml
/.
/usr
/usr/doc
/usr/doc/rxvt-ml
/usr/doc/rxvt-ml/copyright
/usr/doc/rxvt-ml/changelog.gz
/usr/doc/rxvt-ml/changelog.Debian.gz
/usr/X11R6
/usr/X11R6/bin
/usr/X11R6/bin/krxvt
/usr/X11R6/bin/crxvt
/usr/X11R6/bin/grxvt
/usr/lib
/usr/lib/menu
/usr/lib/menu/rxvt-ml
> > #: gtk/info.c:101
> > msgid "Conflicts"
> > msgstr "衝突"
「競合」がいいと思います。
> > #: gtk/info.c:117 gtk/info.c:210
> > msgid "unknown"
> > msgstr "未知"
「不明」がいいと思います。
ではでは。 ---- Yours, K.S.Yoshio
mailto:shishamo@xxxxxxxxxxxxxxx
http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo
Key fingerprint = 3C 3C 1C E6 B1 65 53 58 A3 B3 6A ED BA E4 54 52