[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:06296] Re: gdselect again



芳尾です。

From: yosshy@debian.or.jp (Akira YOSHIYAMA)
Date: Fri, 4 Dec 1998 00:42:24 +0900
Message-ID: <m0zlYSy-0002h1C@master2>

> > #: gtk/deps.c:129
> > msgid " conflicts with "
> > msgstr "次のものと衝突"
> 
>   単に「衝突」じゃ駄目?
>   「同居不可」?わかんねー。

「競合」ではいかがでしょう。

> > #: gtk/deps.c:343
> > msgid "Removing package\n"
> > msgstr "パッケージを削除\n"

これはたぶん、パッケージの削除中に出るメッセージでしょう。
Remov"ING" ですから。

「パッケージを削除中です。」くらいがいいのではないでしょうか?

> > #: gtk/deps.c:348
> > msgid "Installing/upgrading package\n"
> > msgstr "インストール/更新パッケージ\n"

同様に、パッケージをインストール/更新中です。

> > #: gtk/deps.c:353
> > msgid "Putting package on hold\n"
> > msgstr "パッケージを保留にする\n"

パッケージを保留にしています。

>   モノにもよりますが、curses モノなんかは rxvt の方がいいかも。
> 
> # あ、日本語化したモノがねーか。

あります。krxvt というのがあります。

$ dpkg -L rxvt-ml
/.
/usr
/usr/doc
/usr/doc/rxvt-ml
/usr/doc/rxvt-ml/copyright
/usr/doc/rxvt-ml/changelog.gz
/usr/doc/rxvt-ml/changelog.Debian.gz
/usr/X11R6
/usr/X11R6/bin
/usr/X11R6/bin/krxvt
/usr/X11R6/bin/crxvt
/usr/X11R6/bin/grxvt
/usr/lib
/usr/lib/menu
/usr/lib/menu/rxvt-ml

> > #: gtk/info.c:101
> > msgid "Conflicts"
> > msgstr "衝突"

「競合」がいいと思います。

> > #: gtk/info.c:117 gtk/info.c:210
> > msgid "unknown"
> > msgstr "未知"

「不明」がいいと思います。

ではでは。 ---- Yours, K.S.Yoshio
                mailto:shishamo@xxxxxxxxxxxxxxx
                http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo
Key fingerprint = 3C 3C 1C E6 B1 65 53 58  A3 B3 6A ED BA E4 54 52