[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:10266] Re: Intent To Package qkc
八田(ま)です。
From: Atsuhito Kohda
Subject: [debian-devel:10265] Re: Intent To Package qkc
Date: Sat, 4 Sep 1999 11:51:47 +0900
Atsuhito Kohda> > 安井@名古屋大学 です.
はじめまして。
Atsuhito Kohda> > 以前から,qkc のパッケージがなくてパッケージがほしいなと
Atsuhito Kohda> > 思ってました.しかし,待ってても仕方がないので,だれも
Atsuhito Kohda> > 作ろうとしないのなら,作ってみようかと思いました.
Atsuhito Kohda> 是非お願いします。nkf みたいなもの?
nkf や ack より高速に文字コードを変換してくれるようです。
nkf 互換のオプションもあります。
Atsuhito Kohda> > で,パッケージだけは手探りで作ってみましたが,
New Maintainers' Guide, Packaging Manual, Developers' Reference の
三つをこの順で読むと筋金入りの開発者になれるかもしれません ^^;;;
邦訳もありますが、古かったりまだ完了していなかったりなので
原本をお読みになるのも手かと…
# ちなみに私は通しては読んでないです…
Atsuhito Kohda> > W: qkc: missing-depends-line
Atsuhito Kohda> > N: The package contains an ELF binary with dynamic dependencies, but does
Atsuhito Kohda> > N: not have a Depends line in its control file. This usually means that a
Atsuhito Kohda> > N: call to dpkg-shlibdeps is missing from the package's debian/rules
Atsuhito Kohda> > N: file.
Atsuhito Kohda> 二つある FSSTND-dir-in-usr は今のところ無視で良いと
Atsuhito Kohda> 思います。最初の missing-depends-line は良く判りま
Atsuhito Kohda> せんが指摘されてる通り dpkg-shlibdeps が無いとか?
どうやってパッケージをお作りになったのか良く分からないのですが、
debhelper をお使いなら debian/rules というファイル内
dh_* というスクリプトを大量に呼んでいるところで、
dh_shlibdeps をコメントアウトしていたりはしませんか?
qkc_1.0-1.diff(.gz) を見せて頂けると何か指摘できるかもしれません。
Atsuhito Kohda> > これらの修正もそうですが,パッケージを作る前に必要な作業は
Atsuhito Kohda> > なんでしょうか.
このあたりは New Maintainers' Guide に細かく載っています。
maint-guide と言う名前でパッケージにもなっています。
Atsuhito Kohda> > >> ・パッケージに含まれるすべてのファイルをセットにして下さい。
Debian だとバイナリパッケージにはソースが普通入らないので、
この条項は遵守できないかもしれません。もちろん入れればいいんですけれども。
Atsuhito Kohda> > >> ・一切、改変を加えないで下さい。
Debian 用に例えば Makefile をいじるとか、debian/ 以下を付け加えるとかも
禁止? diff を当てるわけだからいいのかな。
Atsuhito Kohda> > これをどのように扱ったらよいのか,また,debian/copyright には
Atsuhito Kohda> > どう書けばよいのかわかりません.
Atsuhito Kohda> 一切、改変を加えないで下さい、とあるので non-free で
Atsuhito Kohda> しょうね。control の Section: non-free/text にします。
このままでは non-free というか、配布ができるか微妙なような気もします。
ぜひ作者の佐藤さんに連絡をとってみてください。
# 1995 年以降あんまりメンテされてないみたいですが…
# もしかするとライセンスを変更していただけるかも。
Atsuhito Kohda> copyright は JP でない方の Debian (?) に持ってくことを
Atsuhito Kohda> 考えると英文にしてもらう方が良いと思います。
これは香田さんのおっしゃる通りですね。
もし必要なら英訳のお手伝いはしますが…
--
八田 真行 <masayuki-h@xxxxxxxxxxxxxxx>