[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:11143] Re: [JF:09577] Re: [linux-users:56668] Re: sgml2latex ofsgml-tools
中野@成蹊大です。 大大大感謝です > 佐野さん
# debian-devel, 私は講読してませんが Cc: 残しておきます。
<y5aaengmdc4.fsf@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
xlj06203@xxxxxxxxxxxさんは書きました。
> ようやく、Debian potato 用 sgml-tools の NMU ready package が
> できあがりました。 sgml-tools パッケージを前もってインストールして
> いなくてもパッケージのソースから build できるようにするために、
> いろいろ苦労してしまいました。
potato の 1.0.9-2 を試してみました。 (ビルドしている
マシンとは別のものです)。
> sgml2txt, sgml2html, sgml2latex の 3 つで、オプション -c nippon を
> 付ければ日本語文書を変換可能であることを確認しました。
Multi-Disk-HOWTO で試してみました。 2txt, 2html は
問題なく OK でした。 2latex については
> それから sgml2latex の出力は jlatex 用になります。もし platex 用に
> したい場合は /usr/lib/sgml-tools/dist/fmt_latex2e.pl の
[...]
> ここの部分 ("latex ..." を "jlatex ..." に置換している) を
> それぞれお好みにあわせて編集してください。
として、 sgml2latex -l ja -o dvi hoge.sgml で OK でした。
# ただし -o dvi 付けず、 tex 生成 → platex だと qwerty の
# ところで引っかかるのは以前と同じでした(^^;
> LDP の翻訳に便利なように、と考えると
> 現状は sgml-tools ですが、むしろ JF では LDP に先行して DocBook への
> 移行を進めていって、LDP で実施する際に方法を提案できるようにしていくべき
> ではないかと考えています。
そうですね :-)
# ただ DocBook DTD の記法は、 linuxdoc DTD とは結構
# 違うみたいなので、機械作業では苦しいかも。
- * -
現状 JF のビルドしてるマシンも potato なので、そのうち
linuxdoc → linuxdoctr の置換と ps の生成ルールとを加える
といいかもしれません。
# というかすぐにやっちゃっていいのかな?
--
中野@成蹊大
おまけ:
> Serial-HOWTO もやってみたのですが、text と html は問題無いものの、
> latex への変換で文中に % があったり (url の中など) # があったりする部分で
> jlatex のエラーが出ていました。
これは、それぞれ % # と書くのが sgml 的に
正しい解なのだと思います。 linuxdoc-sgml の時から
そうでした。