[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-devel:14370] groff Japanese support breaks PS output for latin2



佐野@浜松です。

 groff@xxxxxxxx ML で拾った情報によると、
 groff の Japanese support patch で euc-jp の範囲にある
文字が wchar として認識されてしまうために latin2 な文字を
含む文書を PS 出力すると文字化けしてしまうという問題が
生じているようです。

 Japanese support を on/off するための runtime switch が
必要ではないでしょうか。

> Date: Fri, 06 Jul 2001 12:11:43 +0200 (CEST)
> To: radek@xxxxxxxx
> Cc: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Werner LEMBERG <wl@xxxxxxx>

> > I am playing with groff.  But I need ISO Latin 2 characters
> > in postscript output.  I created devpsil2 device which works
> > to some point.  If I use characters with diacritics these
> > are processed well and displayed only if not two or more
> > of them are one after ather.  My english is not wery well.
> > I explain it :
> > if ascii character is A and character with diacritics
> > (from Latin 2 char set) is D then sequence AADADA goes well.
> > but if there are AADDA then the two DD transform to one unicode
> > character and link G or N font which I think is nippon charset.
> > 
> > How to disable this functionality in groff to see well formated
> > Latin 2 Postscript?
> 
> I must admit that I don't understand what you are saying.  It seems
> that you are using a special version of groff, since the standard
> distribution doesn't contain support for Japanese.  The situation you
> are describing is not possible with the default groff.
> 
> Additionally, there is no Unicode input support yet but partial
> Unicode output support.  If you only need TTY output, it is easy to
> write a simple latin-2 input encoding file which maps the input
> character codes to groff's internal glyph names which are in turn
> converted to Unicode output.
> 
> You should contact Stanislaw Ciszewski <grciszew@xxxxxxxxxxxxx> who is
> actually using latin-2 with groff.
> 
>     Werner

> Message: 2
> Date: Fri, 6 Jul 2001 16:23:00 +0200
> To: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx>
> 
> On Fri, Jul 06, 2001 at 12:11:43PM +0200, Werner LEMBERG wrote:
> 
> > > How to disable this functionality in groff to see well formated
> > > Latin 2 Postscript?
> > 
> > I must admit that I don't understand what you are saying.  It seems
> > that you are using a special version of groff, since the standard
> > distribution doesn't contain support for Japanese.  The situation you
> > are describing is not possible with the default groff.
> 
> I'm using groff version 1.17 form Debian/GNU Linux Woody.  
> Yes there is support for Japanese in font/devnippon there.
>
> > Additionally, there is no Unicode input support yet but partial
> > Unicode output support.  If you only need TTY output, it is easy to
> > write a simple latin-2 input encoding file which maps the input
> > character codes to groff's internal glyph names which are in turn
> > converted to Unicode output.
> 
> Where is the place of conversion of input code character to internal 
> glyph names?  I hope that this is done in /devps/TR TB ... and other 
> metric files.  But this doesn't help me.
> 
> > You should contact Stanislaw Ciszewski <grciszew@xxxxxxxxxxxxx> who is
> > actually using latin-2 with groff.
> 
> I'l try to contact him.
> 
> -- 
> Radek Hnilica <Radek at Balga dot CZ>
> http://www.balga.cz/hnilica
> ===========================
> No matter how far down the wrong road you've gone, turn back.
> 						Turkish proverb

> --__--__--
> Message: 1
> Date: Fri, 06 Jul 2001 17:55:39 +0200 (CEST)
> To: radek@xxxxxxxx
> Cc: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Werner LEMBERG <wl@xxxxxxx>
> 
> > I'm using groff version 1.17 form Debian/GNU Linux Woody.  Yes there
>   is support for Japanese in font/devnippon there.
> 
> I currently can't remember how Japanese support is activated.  I
> assume you have to say -Tnippon, right?
> 
> > > Additionally, there is no Unicode input support yet but partial
> > > Unicode output support.  If you only need TTY output, it is easy
> > > to write a simple latin-2 input encoding file which maps the input
> > > character codes to groff's internal glyph names which are in turn
> > > converted to Unicode output.
> >
> > Where is the place of conversion of input code character to internal
> > glyph names?
> 
> This is done on the macro level.  Look at latin1.tmac -- note that
> this is not the optimal solution, but it should work for you without
> problems.
> 
> > I hope that this is done in /devps/TR TB ... and other metric files.
> > But this doesn't help me.
> 
> Well, this has already been done, and I think that Stanislaw can give
> you more information.
> 
>     Werner

> Message: 2
> Date: Sat, 7 Jul 2001 17:46:58 +0200
> To: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx>
> 
> On Fri, Jul 06, 2001 at 05:55:39PM +0200, Werner LEMBERG wrote:
> > 
> > > I'm using groff version 1.17 form Debian/GNU Linux Woody.  Yes there
> >   is support for Japanese in font/devnippon there.
> > 
> > I currently can't remember how Japanese support is activated.
> > I assume you have to say -Tnippon, right?
> 
> Yes, but I newer try it.  I also dont know what is the device 
> nippon output format.  I hope it is like a tty.  But heve no 
> experience with it.
> 
> > > > Additionally, there is no Unicode input support yet but partial
> > > > Unicode output support.  If you only need TTY output, it is easy
> > > > to write a simple latin-2 input encoding file which maps the input
> > > > character codes to groff's internal glyph names which are in turn
> > > > converted to Unicode output.
> > >
> > > Where is the place of conversion of input code character to internal
> > > glyph names?
> > 
> > This is done on the macro level.  Look at latin1.tmac -- note that
> > this is not the optimal solution, but it should work for you without
> > problems.
> 
> Thank you very much.  This seems like the core of all my problems.  
> How I forget that file.  In near future I write latin2.tmac as 
> I heve the time.
> Thank you very much.  I will bless you to heaven.
>  
> > > I hope that this is done in /devps/TR TB ... and other metric files.
> > > But this doesn't help me.
> > 
> > Well, this has already been done, and I think that Stanislaw can give
> > you more information.
> 
> I have not yet answer for him, but it is time of holydays.
> 
> I hope that your hint with latin1.tmac helps me ro resolve my problem.
> 
> -- 
> Radek Hnilica <Radek at Balga dot CZ>
> http://www.balga.cz/hnilica
> ===========================
> No matter how far down the wrong road you've gone, turn back.
> 						Turkish proverb

> --__--__--
> Message: 3
> Date: Sat, 7 Jul 2001 23:00:18 +0200
> To: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx>
> 
> On Sat, Jul 07, 2001 at 05:46:58PM +0200, Radek Hnilica wrote:
> 
> > > > I'm using groff version 1.17 form Debian/GNU Linux Woody.  Yes there
> > >   is support for Japanese in font/devnippon there.
> > > 
> > > I currently can't remember how Japanese support is activated.  I
> > > assume you have to say -Tnippon, right?
> > 
> > Yes, but I newer try it.  I also dont know what is the device nippon 
> > output format.  I hope it is like a tty.  But heve no experience with it.
> 
> Now I know.  I was looking only in original groff source code and thus 
> do not found anything wrong.
>  
> > > > > Additionally, there is no Unicode input support yet but partial
> 
> Now I load debianized source and while looking at it I realize that 
> there is support for japanese.  And this support using unicode breaks 
> my latin2. :(
> 
> -- 
> Radek Hnilica <Radek at Balga dot CZ>
> http://www.balga.cz/hnilica
> ===========================
> No matter how far down the wrong road you've gone, turn back.

> --__--__--
> Message: 4
> Date: Sun, 08 Jul 2001 00:13:47 +0200 (CEST)
> To: radek@xxxxxxxx
> Cc: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Werner LEMBERG <wl@xxxxxxx>
> 
> > Now I load debianized source and while looking at it I realize that
>   there is support for japanese.  And this support using unicode
>   breaks my latin2. :(
> 
> This is a bug then which you should report to the maintainer of the
> devnippon extension.
> 
>     Werner

> --__--__--
> Message: 5
> Date: Sun, 8 Jul 2001 00:20:23 +0200
> To: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx>
> 
> I'v got it.
> 
> If anyone needs to know how:
> In directory debian/rules line number 35 I change
> 	--enable-japanese
> to
> 	--disable-japanese
> 
> recompile all package and install it.  After pushing my devpsil2 device in, it works.
> -- 
> Radek Hnilica <Radek at Balga dot CZ>
> http://www.balga.cz/hnilica
> ===========================
> No matter how far down the wrong road you've gone, turn back.
> 						Turkish proverb

> --__--__--
> Message: 6
> Date: Sun, 08 Jul 2001 07:19:14 +0900
> From: OKAZAKI Tetsurou <okazaki@xxxxx>
> To: Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx>
> Cc: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> 
> In the message <20010707230018.N19284@xxxxxxxxxxxxxx> 
> Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx> wrote:
> 
> > On Sat, Jul 07, 2001 at 05:46:58PM +0200, Radek Hnilica wrote:
> 
> > > > > I'm using groff version 1.17 form Debian/GNU Linux Woody.  
> > > > > Yes there is support for Japanese in font/devnippon there.
> > > > 
> > > > I currently can't remember how Japanese support is activated.  
> > > > I assume you have to say -Tnippon, right?
> 
> Japanese support is enabled also in devps and devdvi.
> 
> > > > > > Additionally, there is no Unicode input support yet but partial
> 
> > Now I load debianized source and while looking at it I realize that there is
> > support for japanese.  And this support using unicode breaks my latin2. :(
> 
> EUC is used by, not unicode.
> 
> -- 
> Tetsurou

> --__--__--
> Message: 8
> Date: Sun, 08 Jul 2001 08:56:01 +0200 (CEST)
> To: okazaki@xxxxx
> Cc: radek@xxxxxxxx, groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted unicode.
> From: Werner LEMBERG <wl@xxxxxxx>
> 
> > > > > I currently can't remember how Japanese support is activated.  I
> > > > > assume you have to say -Tnippon, right?
> > 
> > Japanese support is enabled also in devps and devdvi.
> 
> But how do you process a latin-1 encoded document for devps?  Is there
> a new command which disables interpretation of double-byte sequences?
> 
>     Werner

> --__--__--
> Message: 10
> Date: Sun, 8 Jul 2001 11:09:19 +0200
> To: groff@xxxxxxxx
> Subject: Re: [Groff] Problems with unwanted japanese EUC
> From: Radek Hnilica <radek@xxxxxxxx>
> 
> On Sun, Jul 08, 2001 at 08:56:01AM +0200, Werner LEMBERG wrote:
> > 
> > > > > > I currently can't remember how Japanese support is activated.
> > > > > > I assume you have to say -Tnippon, right?
> > > 
> > > Japanese support is enabled also in devps and devdvi.
> > 
> > But how do you process a latin-1 encoded document for devps?  Is there
> > a new command which disables interpretation of double-byte sequences?
> 
> I hope that it can be preprocess with very simple program which 
> translates iso latinx characters to troff \(xx sequeces.  
> But I did not try it.
> 
> One way to resolve this problem is disable japanese in compile time 
> as I wrote before.  Another is using runtime switch to enable/disable
> japanese.
> 
> Sorry to bother you with unicode, but looking in source the japanese euc
> are transformed to wchar.
> 
> -- 
> Radek Hnilica <Radek at Balga dot CZ>
> http://www.balga.cz/hnilica
> ===========================
> No matter how far down the wrong road you've gone, turn back.
> 						Turkish proverb

-- 
     # (わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。)
    <kgh12351@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)