武藤@Debianぷろじぇくとです。 #青木さんが投稿したのに出ていっていなかった理由は、JPのメーリングリス トサーバーの問題でした。昨晩に解決したのでもうOKだと思います。 上川さんから転送されたメールは私のWanderlust環境では全体が化けてしまっ ていたため、ほかにも見ることのできなかった方のために、本メールでは引用 箇所をやや多めにして元メールの内容をそのまま示すことにします。 At Sun, 30 Nov 2003 17:49:27 +0100, Osamu Aoki wrote: > > ちなみに私はちと今忙しい状況なので、オフィシャルに何か出すのは数日動け > > そうにないです。 > > 武藤さん、ご苦労さまです。ちょっとdebian-legalでの議論も落ち着いたような > ので急がない状況ですね。むしろ、この結果を生かししっかりとしたリクエスト > をじっくり作成し、いち早い問題解決をめざしましょう。 はい。上川さんがdebian-legalに参加されましたね。 > > どうも、以下のHenning Makholmからのクライテリアを満たす必要がありそう > > です。 > > > > > It ought only to happen if a plausible case can be made that keeping the > > > package/file in the distribution can actively harm users and/or mirror > > > operators. > > このあと上川さんのポストにしっかりコメントしています。あまり架空の命題 > に関して議論するより実質的に話すほうがいいと考えます。最終決断は、 > HenningではなくJoeyですから。 > > 実際のproposed-updateへのアップロード状況やテスト状況どなたか > レポートして頂けます。バックポートで対応できるのはやはり削除より > 入れ換えのほうがいいと思います。 > > どうもproposed-updateがうまく拾えません。Packageがないのが普通なんでしょ > うか? proposed-updates/main/binary-i386/Packages.gz はありませんでしたっけ。 > 一番心配しているのは、3点。 > > 過去に作ったPSファイルがプリントできるか? 日本語PSファイルについては直接フォント名が入っているわけではなく、 Ryumin/GothicBBBのようなPSフォント名が入っています。 PSプリンタは内蔵するPSフォントで印刷するので問題はありません。 PSファイルをGhostscriptで非PSのプリンタ固有コードに変換する、あるいは ghostview/gvなどでプレビューする、といったときにはRyumin/Gothicにどの TrueTypeフォントがmappingされているかに依存します。このmappingは 「defoma」パッケージによって管理されています。 kochiはwatanabe/wadalabよりもRyumin/Gothic mappingの優先度が高いため、 関連するフォントパッケージをインストールしている状態のデフォルトでは、 kochiが使われています。つまり、わざわざ手動で(何をやっているかを理解し て)設定を変更していない限り、watanabe/wadalabが使われることは、かなり レアなケースと言えます。 また、watanabe/wadalabがなくなると決定した際には、日本のユーザー向けに その旨をアナウンスすればよいですし、もし設定の変更における質問があれば debian-usersなどで簡単に回答の可能な範囲であると考えます。 #ちなみに「watanabe/wadalab/旧kochiをなぜ配布し続けるのか」の質問は Debian JPに限らず個人としても多く頂いています。こちらのほうは現状の ところ回答が容易ではありません。 > ちゃんと関連のproposed-updateがアップロードされたか? removeではなくupdateできる対象としてはkochiのみですね。 知る限りではメンテナの後藤さんはもしかしてproposed-updatesではなく 「woody」に対してしかアップロード行為をしていないのではないでしょうか。 とすると、確かに良くない行動でしたね。 アーカイブが復旧したら早急にproposed-updatesにアップロードをお願いしま す。>後藤さん > GS(6)がコチフォントでおかしくならないか? Yes。おかしくなります。これはフォントのバグではなく、Ghostscriptのバグ で、対処方法もパッチとして提供されていますが(Bug#205055)、メンテナの Torstenが長いあいだ音信不通(MIA)になっているように思われます。 パッチを適用したパッケージは簡単に作れますので、 A. 許可されればNMUとしてproposed-updatesにアップロードし、r3に入れても らう B. 許可されない場合はJPアーカイブなどの日本におけるパブリックな場所にアッ プロードし、新kochiを収録したr3リリースに合わせて日本のユーザーに対 してアナウンスする のいずれかの手段があると思います。A.が最もシンプルで、ユーザーにダメー ジを与えにくい方法ですが、また議論を呼ぶかもしれません。 > 何らかのVIRTUAL PACKAGEを加えるほうがいいのか? watanabe,wadalabに関係するフォントについてはkochiへのmigrationダミーパッ ケージを提供できるのがbetterだと思います。 ただ、該当メンテナが忙しく、連絡がつかない場合には難しいですね。 > さすがにこれらに明確な回答ができ無いとうまく行きません。 > どなたかまとめて頂けますか? > > > また、より安全策として、メールはDebianJP理事や各パッケージのメンテナー > > 連名として頂けるとありがたいです。 > ... > > PS: Draft必要なら考えます。 また転送必要あればよろしく。 > > ちょっとまだ虫食いだらけですがDraft作ってみました。こんな感じのメールの > 雛型に不足部分を補った後でDebian-develに武藤さんかどなたから送っていた > だき、あまりコーナーケースの無毛な議論をせずにすすめるのはいかがでしょ > うか。(かなり荒い英文でごめんなさい) ありがとうございます。もう少し議論をしたあと、これを元に出してみましょ うか。 > Followings are intendede to be sent to Debian-devel/-legal by Muto-san > or any other representative.(あくまで雛型です) > > <=== DRAFT for Debian JP ===> > Dear Debian Developers, > > Debian JP Project [*1] would like to update Debian Project over the Japanese > fonts issues [Original reports: See *2]. > > I am speaking as the leading elected boad member of Debian JP > project which represents practically all Japanese Debian Developers. > I can assure you this is the consensus between Japanese develpers over > the situation. > > Fonts in question are: > o ttf-xtt-watanabe-mincho remove > o ttf-xwatanabe-mincho remove > o watanabe-vfont remove > o ttf-xtt-wadalab-gothic remove > o xfonts-intl-japanese-big replace with proposed update > o ttf-kochi-mincho replace with proposed update > o ttf-kochi-mincho-naga10 replace with proposed update > <question> > * Is this correct? > </question> > > Please note hbf-kanji48 is not affected. Its "Description" was wrong > and data set was independent of Hitachi derivative data. > > == Background: > > Hitachi claims very broad right over the fonts at their web [*3] and the > message we are aware of [*4]. Please note that in there Hitachi is > showing some level of goodwill to Linux distributions with: > > > (2) Use in Linux System > > Although the above font is being used in Linux system without the > > approval of Hitachi and TB, we will grant the authorization to use it on > > a limited range in order to cooperate with the promotion activities of > > Linux system. > > (Based on this, no short term threat exists but threat is real.) > > Hitachi's recent action prompted many active upstrean font developers in > Japan to distance their activity by avoiding data set related to > Hitachi. [*5] > > If Hitachi's claim is the legitimate one, these affected packages > become non-free in DSFG. This was the reason behind the oroginal > request from Debian JP. > > The discussion on the debian-legal discussion [*6] concluded that > Hitachi has not demonstrated sufficient facts to Debian which requires > us to remove or replace pertinent packages in the stable archive based > on the *license* *violation* since Hitachi's exclusive right over fonts > itself has not been established. Thus the original package removal > request was stalled and, in the meantime, new point stable release of > Debian woody 3.0r2 was published. > > == Reasons for the new requests for removal/replacement: > > New requests are not based on the licensing issues but the question "Why > we bother to keep these old packages for no practical benefits?". For > all practical purposes such as nicer looking fonts on screen or on > printer and better CD distributions across Japan, it is the benefit of > Debian to impliment these changes requested in the original requests. > Thus we are asking release manager to evaluate these requests and > impliment them in near future as a part of woody 3.0r3 soon. > > (Also to ftp-manager to take appropriate actions for the > testing/unstable archive which were requested from the package > maintainers.) > > == Facts behind the new requests for removal/replacement: > > First let me draw attention to the fact that so called problematic > watanabe-fonts are considered aestetically not as attractive as newer > updated problem-free kochi-fonts. So if appropriate (virtual packages > and) updated kochi-fonts are provided, user will not miss anything. > > <question> > * Do we need virtual package for the ease of transition? > </question> > > We, Debian JP members, are also keenly aware of the fact CD > distributors in the most affected region, i.e., Japan, are quite uneasy > about the inclusion of these fonts [*7] and already are proactively > removing them from the CD set. So there is tangible negatives of > loosing major "official CD" distributors under current situation. > > <question> > * Do these customized CDs have "official" name stripped? > </question> > > Since then, proposed update packages are uploaded and tested by many > people to assess possible pit-falls. > > <question-suggestion> > * How far we are in providing new updated packages? > * List known issues for "stable" only. > * Lists improvement anticipated. > * Keep "unstable" issues within BTS to avoid confusuion. > </question-suggestion> > > In addition, we should document the reasons behind this non-standard > changes and make users and vendors aware of the issues involved. > > We will update the bug report to the maintainers of each package with > -maintonly@xxxxx and > ask ftp maintainers to accomodate corresponding changes to the unstable > too. > > Regards, > -- > Debian JP Project Leader > Kenshi Muto??????????????????????????????? who ever sent this :-) > kmuto@debian.org > > *1) http://www.debian.or.jp > *2) http://lists.debian.org/debian-devel/2003/debian-devel-200310/msg00673.html > http://lists.debian.org/debian-legal/2003/debian-legal-200310/msg00142.html > *3) http://www.hitachi-printingsolutions.co.jp/topix/release/030929.html > http://www.hitachi-printingsolutions.com/topics/release/030929.html > *4) (Non-ASCII but readable enough under ASCII.) > http://lists.debian.org/debian-legal/2003/debian-legal-200310/msg00323.html > *5) http://wiki.fdiary.net/font/?stolenbitmap (Japanese) > *6) The entire theard from > http://lists.debian.org/debian-legal/2003/debian-legal-200311/msg00153.html > > </=== DRAFT for Debian JP ===> > > Osamu > > [2 Digital signature <application/pgp-signature (7bit)>] >
Attachment:
pgpDVvnjzkgy9.pgp
Description: PGP signature