[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: bug(1)



中野です。 マイナーな部分だけですが、気付いたところを。

<19981106211306W.nhide@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
nabetani@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> > DESCRIPTION
> >        bug  will figure out what the current version of the pack-
> >        age with the bug is on your system. If the package is  not
> >        installed then a generic bug report will be generated.
> 説明
>        bug は、現在自分のマシンにインストールされているバグのある
>        パッケージのバージョンが何かを調べる。そのパッケージがイン
>        ストールされていない場合は、一般的なバグ報告を生成する。

「bug は、(コマンドラインで指定した)バグ入りパッケージの、現在の
 システムにおけるバージョンを調べる。」

# "the" package だから、() 内がある方が原意に近いかもしれません。

> >        Since  bug could include sensitive system information in a
> >        bug report when run as root it will not allow being run as
> >        root. Also the return address for e-mail should be a regu-
> >        lar username on a system and not root.
>        bug を root 権限で実行するとバグレポートに危険なシステム情
>        報を含めることが可能となるため、 bug はroot権限での実行 を
>        許さない。また電子メールの返信用アドレスはシステム上の正規
>        のユーザ名にすべきであり、root にしてはいけない。

「bug を root 権限で実行すると、システムに関する危険な情報が
 バグレポートに含まれてしまう可能性があるため、〜」

# regular は「通常の」とどっちが実情に近いでしょう?

> >        -f     packagename  is a file belonging to the package and
> >               bug will search for it.
>        -f     packagename  は パッ ケージに付属するファイル名であ
>               り、 bug はそれを検索する。
                           ^^^^「これ」

-- 
中野@成蹊大