[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Description-ja] lic-lz



かねこ@ひたちです。lic-lz です。
チェックお願いします。

# わかんないとこ結構あるかもしれない。
# 以降 la に戻りますが、lg は Description 以外は訳さないつもりです。このパッケ
# ージは英語読めないと意味なさないもん。

---
Package: licq
Version: 0.43-2
Description: QT ライブラリを使用した ICQ クローン
#Description: ICQ clone using the QT libraries
#  This is a plug-in replacement for the ICQJava program.  Currently
#  implemented features include messaging, user add/remove, and chat
 これは ICQJava プログラムをそのまま置き換えます。現時点ではメッセージ送
 受、ユーザの追加と削除、チャットが実装されています。
 .
#  More features may be forthcoming.
 その他の機能も近いうちに提供の予定です。

Package: lifegame
Version: 0.01-4
Description: X Window システムの「もうひとつの」ライフゲーム
#Description: The other life game for the X Window System
#  LifeGame is not the "life game" we know well.
#  Player deal the life of the cats and mice,
#  by create the escape area of the mice for the meat of cats.
#  If the all cats die, game will be over,
#  or if the all mice die, soon the all of the cats will die and game over.
#  The importance is the balance of number of the cats and mice.
 LifeGame は皆さんご存知の「ライフゲーム」とはちょっと異なります。プレ
 ーヤは猫とネズミの命を、猫のえさとなるネズミの逃げ場所を作ることで制
 御します。猫が全部死んだらゲームオーバーで、ネズミが全部死んだ場合に
 も猫はじきに死に絶えるのでゲームオーバーになります。猫とネズミの数の
 バランスを取ることが狙いとなります。

Package: lilo
Version: 20-0.1
Description: LInux LOader - フロッピーなしにハードディスクから Linux をブート
#Description: LInux LOader - Loads Linux from the hard disk without a floppy.
#  This program will set up your hard disk to boot Linux.
 このプログラムは、ハードディスクから Linux をブートできるように設定しま
す。

Package: lilypond
Version: 1.0.19.uu3-1
Description: GNU Project の楽譜のタイプセッタ
#Description: The GNU Project music typesetter.
#  LilyPond is the GNU Project music typesetter.  This program can print
#  beautiful sheet music from a music definition file.  It can also play
#  mechanical performances to a MIDI file.  Features include multiple
#  staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,
#  beams, slurs, triplets, formatting scores, part extraction.  It includes
#  a nice font of musical symbols.
 LilyPond は、GNU Project の楽譜のタイプセッタです。このプログラムは、音
 楽の定義ファイルから美しい楽譜を出力します。また、定義ファイルを MIDI
 機器で演奏もできます。和音、小節、音程記号、キー、歌詞、さまざまな入力
 言語、カデンツァ、ビーム、スラー、三連符、楽譜の清書、パート譜への分割
 などの機能を持っています。音楽記号の素敵なフォントも同封しています。
 .
   URLs: http://www.cs.uu.nl/~hanwen/lilypond/
         http://www.xs4all.nl/~jantien/lilypond/
         http://sca.uwaterloo.ca/~praetzel/lilypond/
#   Authors: Han-Wen Nienhuys <hanwen@xxxxxxxx>
#            Jan Nieuwenhuizen <janneke@xxxxxxx>
   作者:    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xxxxxxxx>
            Jan Nieuwenhuizen <janneke@xxxxxxx>
# multiple staff, clefs, beam がわかりません。何のことを指しているか見当は
#つくんだけど日本語が…
Version: 0.1.61-1
Description: GNU Project の楽譜のタイプセッタ
#Description: The GNU Project music typesetter.
#  LilyPond is the GNU Project music typesetter.  The program generates
#  visual or auditive output from a music definition file: it can typeset
#  formatted sheet music to a TeX file and play (mechanical) performances
#  to a MIDI file.  Features include multiple staffs, meters, clefs,
#  keys, lyrics, versatile input-language, cadenzas, beams, slurs,
#  triplets.  It includes a nice font of musical symbols.
 LilyPond は、GNU Project の楽譜のタイプセッタです。このプログラムは、音
 楽の定義ファイルから視覚的および聴覚的な出力を行ないます: 美しい楽譜を
 TeX 形式で出力しますし、MIDI 機器で演奏もできます。和音、小節、音程記号、
 キー、歌詞、さまざまな入力言語、カデンツァ、ビーム、スラー、三連符などの
 機能を持っています。音楽記号の素敵なフォントも同封しています。
 .
   URLs: http://www.cs.uu.nl/~hanwen/lilypond/
         http://sca.uwaterloo.ca/~praetzel/lilypond/
#   URL: http://www.cs.ruu.nl/people/hanwen/lilypond/
#        http://sca.uwaterloo.ca/~praetzel/lilypond/
#   Authors: Han-Wen Nienhuys <hanwen@xxxxxxxx>
#            Jan Nieuwenhuizen <jan@xxxxxxxxxxxx>
   作者:    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xxxxxxxx>
            Jan Nieuwenhuizen <jan@xxxxxxxxxxxx>

Package: linbot
Version: 0.8-2
Description: WWW サイトリンクチェッカ
#Description: WWW site link checker
#  linbot is a python program that allows webmasters to: view the
#  structure of a site; track down broken links; find potentially
#  outdated HTML pages; list links pointing to external sites; view
#  portfolio of inline images; and do all this periodically and without
#  user intervention.  Results are displayed in a set of HTML pages.
 linbot は python で書かれたプログラムで、ウェブ作成者がサイトの構造を見
 渡したり、切れたリンクを見つけたり、有効期限の切れた HTML ページを探し
 たり、外部へのリンクを並べ挙げたり、ページ内の画像の概要を見たりするの
 に、また人手介入なしにそれを定期的に実施するのに使います。結果は HTML
 ページとして出力されます。

Package: lincity-svga
Version: 1.10-4
Description: lincity の SVGALIB 版の実行プログラム
#Description: SVGALIB binaries for lincity
#  You are required to build and maintain a city. You must feed, house,
#  provide jobs and goods for your residents. You can build a sustainable
#  economy with the help of renewable energy and recycling, or you can go for
#  broke and build rockets to escape from a pollution ridden and resource
#  starved planet, it's up to you. Due to the finite resources available in any
#  one place, this is not a game that you can leave for long periods of time.
#  This game is similar to the commercial simulation game with a similar
#  name.
  あなたは街を作り上げ運営しなければなりません。住民のために食料や住宅を
  提供したり,仕事や物資を供給したりしなければなりません。再生可能なエネ
  ルギーやリサイクルによって経済を維持させたり,汚染されて資源不足になっ
  た惑星から脱出するために,事業にすべてを賭けてロケットを作り上げること
  もできます。すべてはあなた次第なのです。どの場所でも入手可能な資源は限
  られているため,このゲームは長時間放置しておくことができるゲームではあ
  りません。このゲームはよく似た名前の商用のシミュレーションゲームとよく
  似ています。
 .
#  This package provides binaries for the SVGALIB version of lincity.  To run
#  the game after it's installed, type ``lincity''.  You
#  will also need to install lincity.  There is also an X
#  version available in lincity-x.
  このパッケージには、SVGALIB 版の lincity の実行プログラムが収録されて
  います。インストール後実行するには、lincity と打鍵してください。また、
  lincity パッケージが必要です。X 版の lincity-x もあります。

Package: lincity-x
Version: 1.10-4
Description: lincity の X 版の実行プログラム
#Description: X binaries for lincity
#  You are required to build and maintain a city. You must feed, house,
#  provide jobs and goods for your residents. You can build a sustainable
#  economy with the help of renewable energy and recycling, or you can go for
#  broke and build rockets to escape from a pollution ridden and resource
#  starved planet, it's up to you. Due to the finite resources available in any
#  one place, this is not a game that you can leave for long periods of time.
#  This game is similar to the commercial simulation game with a similar
#  name.
  あなたは街を作り上げ運営しなければなりません。住民のために食料や住宅を
  提供したり,仕事や物資を供給したりしなければなりません。再生可能なエネ
  ルギーやリサイクルによって経済を維持させたり,汚染されて資源不足になっ
  た惑星から脱出するために,事業にすべてを賭けてロケットを作り上げること
  もできます。すべてはあなた次第なのです。どの場所でも入手可能な資源は限
  られているため,このゲームは長時間放置しておくことができるゲームではあ
  りません。このゲームはよく似た名前の商用のシミュレーションゲームとよく
  似ています。
 .
#  This package provides binaries for the X version of lincity.  To run the
#  game after it's installed, type ``xlincity''.  You
#  will also need to install lincity.  There is also a SVGALIB
#  version available in lincity-svga.
  このパッケージには、X 版の lincity の実行プログラムが収録されています。
  インストール後実行するには、lincity と打鍵してください。また、lincity
  パッケージが必要です。SVGALIB 版の lincity-svga もあります。

Package: lincity
Version: 1.10-4
Description: 街や国を作り上げ整備する
#Description: Build & maintain a city/country
#  You are required to build and maintain a city. You must feed, house,
#  provide jobs and goods for your residents. You can build a sustainable
#  economy with the help of renewable energy and recycling, or you can go for
#  broke and build rockets to escape from a pollution ridden and resource
#  starved planet, it's up to you. Due to the finite resources available in any
#  one place, this is not a game that you can leave for long periods of time.
#  This game is similar to the commercial simulation game with a similar
#  name.
  あなたは街を作り上げ運営しなければなりません。住民のために食料や住宅を
  提供したり,仕事や物資を供給したりしなければなりません。再生可能なエネ
  ルギーやリサイクルによって経済を維持させたり,汚染されて資源不足になっ
  た惑星から脱出するために,事業にすべてを賭けてロケットを作り上げること
  もできます。すべてはあなた次第なのです。どの場所でも入手可能な資源は限
  られているため,このゲームは長時間放置しておくことができるゲームではあ
  りません。このゲームはよく似た名前の商用のシミュレーションゲームとよく
  似ています。
 .
#  This package provides files common to both the X and SVGALIB versions
#  of the game.  To get the actual game binary, install either
#  lincity-x or lincity-svgalib (or both).
  このパッケージには X 版バイナリと SVGALib (コンソールモード)版バイナリ
  の両方に共通するファイルが収録されています。ゲームをインストールするに
  は、lincity-x か、lincity-svgalib のいずれか、または両方をインストール
  してください。
Version: 1.03-2
Description: 街や国を作り上げ整備する
#Description: 街や国を作り上げ整備する
  あなたは街を作り上げ整備しなければなりません。住民のために食料や住宅を
  提供したり,仕事や物資を供給したりしなければなりません。再生可能なエネ
  ルギーやリサイクルによって経済を維持させたり,汚染されて資源不足になっ
  た惑星から脱出するために,事業にすべてを賭けてロケットを作り上げること
  もできます。すべてはあなた次第なのです。どの場所でも入手可能な資源は限
  られているため,このゲームは長時間放置しておくことができるゲームではあ
  りません。このゲームはよく似た名前の商用のシミュレーションゲームと類似
  しています。
 .
  このパッケージには X 版バイナリと SVGALib (コンソールモード)版バイナリ
  の両方が収録されています。

Package: linpopup
Version: 0.9.3.pre4-1
Description: Winpopup の Samba 環境で動作する X への移植
#Description: Xwindow port of Winpopup, running over Samba
#  This allows a linux system to communicate with a windows computer that
#  runs Winpopup, sending or receiving message.  It also provides an
#  alternative way to communicate between Linux computers that run Samba.
#  Note that LinPopUp is not only a port, as it includes several enhanced
#  features.
#  Users of versions < 0.9.4: note that the message file has moved, and
#  isn't compatible with the old format anymore.
 これは、メッセージ送受信を行なう Winpopup を実行する Wind*ws コンピュー
 タとの間で通信するプログラムです。また、Samba を実行している Linux マシ
 ン間の通信を行なう方法も提供します。LinPopUp は単なる移植ではなく、いく
 つかの新機能が追加されていることに注目ください。
 0.9.4 以前の版のユーザの方へ: メッセージファイルの場所が変わっています。
 また、旧フォーマットに互換では無くなっています。

Package: lintian
Version: 0.9.3
Description: Debian パッケージチェッカ
#Description: Debian package checker
#  Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy
#  violations. It contains automated checks for many aspects of Debian
#  policy as well as some checks for common errors.
 Lintian は Debian パッケージを分析して、バグやポリティ違反をレポートし
 ます。これは、Debian ポリシィに関する広範な自動チェックと、よくある間
 違いをある程度チェックします。
 .
#  It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores
#  information about the packages it examines.  It can keep this
#  information between multiple invocations in order to avoid repeating
#  expensive data-collection operations. It's also possible to check the
#  complete Debian archive for bugs--in a timely manner.
 これは、Laboratory と呼ばれるアーカイブディレクトリを用い、調査するパ
 ッケージの情報をそこに格納します。lintian が複数回呼び出された場合に、
 実行時間のかかるデータ収集作業を繰り返しておこなわずに、格納してある
 情報を用いることができます。また必要に応じて Debian アーカイブ全体を
 チェックすることもできます。
 .
#  This package is useful for all people who want to check Debian
#  packages for compliance with Debian policy. Every Debian maintainer
#  should check her package with this tool before uploading them to
#  the archive.
 このパッケージは、Debian パッケージが Debian ポリシィに準拠しているか
 をチェックする際に役に立ちます。全メンテナが、自分のパッケージをアー
 カイブにアップロードする前にこのツールを使ってチェックを行なうべきです。

Package: linuxdoc-sgml-ja
Version: 1.5.1-5
Description: Linux Documentation Project SGML ツール (日本語拡張)
#Description: Linux Documentation Project SGML tools (Japanese Extended)
#  The Linux Documentation Project advise using this set
#  of SGML parsers to generate HOWTO's and books. LaTeX,
#  ASCII, HTML, PostScript and roff can all be generated
#  from one SGML source file.
 Linux Documentation Project ではこの SGML パーザを HOWTO や文書作成に使
 用することを推奨しています。LaTeX、プレーンテキスト、HTML、ポストスクリ
 プトや roff 形式の文書が一種類の SGML ソースファイルから作成できます。
 .
#  HTML can be generated without any other Debian text
#  processing package, but for the other formats, the
#  appropriate packages will have to be installed.
 HTML は他の Debian のテキスト処理パッケージなしに作成できますが、その他
 のフォーマットでは必要なパッケージを適宜インストールする必要があります。
 .
#  Extended japanese version.
 日本語対応の拡張バージョンです。

Package: linuxlogo
Version: 2.07-1
Description: システム情報を表示する色付きの ANSI 端末用ペンギン
#Description: Color ANSI Penguin with system information
#  An ANSI Color Penguin Logo with some system information that is
#  can be displayed at boot time or at the the login prompt. The
#  default installation displays the linuxlogo at boot time. Three
#  different Penguin Logos are available: Classic, Banner and
#  monochrome ASCII.
 システム情報付きの色付きの ANSI 端末用ペンギンを、ブート時とログイン画
 面で表示可能です。既定の設定ではブート時に表示するようになっています。
 3種のペンギンのロゴ、クラシック、バナー用、白黒の文字版、が用意されて
 います。
 .
#  Includes a config utility, linuxlogoconfig(8), for selecting
#  when the linuxlogo is displayed.
 いつ linuxlogo を表示するか設定するための設定ユーティリティ
 linuxlogoconfig(8) を同封しています。
 .
#  Diverts /etc/issue from the base-files package when the linuxlogo
#  is displayed at the login prompt.
 login プロンプトで linuxlogo を表示する場合、base-file パッケージの
 /etc/issue が退避され置きかえられます。
 .
# divert を退避バージョンとするのはやっぱり無理があるようです。
#  As of version 0.2 linuxlogo now works on terminals with white
#  backgrounds.
 version 0.2 からはバックグラウンドが白の画面でも動作するようになりまし
 た。
Version: 1.06-5
Description: システム情報を表示する色付きの ANSI 端末用ペンギン
#Description: Color ANSI Penguin with system information
#  An ANSI Color Penguin Logo with some system information that is
#  can be displayed at boot time or at the the login prompt. The
#  default installation displays the linuxlogo at boot time.
 システム情報付きの色付きの ANSI 端末用ペンギンを、ブート時とログイン画
 面で表示可能です。既定の設定ではブート時に表示するようになっています。
 .
#  Includes a config utility, linuxlogoconfig(8), for selecting
#  when the linuxlogo is displayed.
 いつ linuxlogo を表示するか設定するための設定ユーティリティ
 linuxlogoconfig(8) を同封しています。
 .
#  Diverts /etc/issue from the base-files package when the linuxlogo
#  is displayed at the login prompt.
 login プロンプトで linuxlogo を表示する場合、base-file パッケージの
 /etc/issue が退避置きかえられます。
 .
#  As of version 0.2 linuxlogo now works on terminals with white
#  backgrounds.
 version 0.2 からはバックグラウンドが白の画面でも動作するようになりまし
 た。

Package: lists-archives
Version: 19980617-1
Description: メーリングリストを Web アーカイブ化するツール
#Description: Web archive for mailing lists
#  Creates a website of historical posts to mailing lists, in the sorted
#  style used by the Debian Project (http://www.debian.org/Lists-Archives).
#  It works by subscribing a procmail recipe to the list, so any list
#  can be archived.  Full-text searching is possible if glimpse is also
#  installed.
 メーリングリストを日時順に従って、Debian Project (http://www.debian.org/
 Lists-Archives) でのソート流儀で表示するウェブサイトを作成します。
 procmail を使用してリストにアクセスしますので、どのようなメーリングリスト
 でもアーカイブ化できます。glimpse をインストールすれば、全テキスト検索が
 できるようになります。
 .
#  This package may also be used as the backend archiver for mailman
#  (www.list.org).  For the full effect, configure the webserver:
#      Alias /Lists-Archives /var/lib/lists-archives/archives
 このパッケージは mailman (www.list.org) のバックエンドアーカイバとしても
 使用できます。機能を一杯に引き出すには、web サーバを
 Alias /Lists-Archives /var/lib/lists-archives/archives と設定してください。

Package: loadmeter
Version: 1.0-6
Description: 素敵な X11 用負荷メータ
#Description: attractive X11 load meter
#  Loadmeter is an attractive X11 based system monitor.  It uses less memory
#  than xload.
 Loadmeter は素敵な X11 用負荷メータです。xload より少ないメモリで動作し
 ます。

Package: locale-ja
Version: 2.1.1.1
Description: 日本語のロカール定義ファイル
#Description: Locale definition files for Japanese.
#  This is an experimental and incorrect locale definition for Japanese
#  (ja_JP).  Since the GNU libc does not support the EUC encoding yet,
#  we cannot make a correct locale definition for it.
 このパッケージはまた、試行的で「正しくない」日本語定義 (ja_JP) に対する
 ロカール定義を含んでいます。現時点の GNU libc にはまだ EUC エンコーディ
 ングは含まれておらず、現状では「正しい定義」を決めようがないためです。

Package: locale-ko
Version: 2-3
Description: 韓国語のロカール定義ファイル
#Description: Locale definition files for Korean.
#  This is an experimental and incorrect locale definition for Korean
#  (ko_KR).  Since the GNU libc does not support the EUC encoding yet,
#  we cannot make a correct locale definition for it.
 このパッケージはまた、試行的で「正しくない」韓国語定義 (ko-KR) に対する
 ロカール定義を含んでいます。現時点の GNU libc にはまだ EUC エンコーディ
 ングは含まれておらず、現状では「正しい定義」を決めようがないためです。

Package: locales
Version: 2.0.7t-1.wcsmbs.4.1
Description: ロカールデータファイルと、ユーティリティ
#Description: Locale data files and utilities.
#  Contains utilities and machine-readable files used by the C library
#  to internationalization.
#  (Applied wcsmbs-locale patch for MBC-WC conversion)
 国際化のためのユーティリティと、C ライブラリで使用される機械可読な形式
 のファイルを収録しました。
 (MBC-WB 変換のための wcsmbs-locale パッチを当ててあります)
  Original Maintainer: Dale Scheetz <dwarf@xxxxxxxxxxx>
# 機械可読は訳を思いつかなかったのでそのままにしてあります。
Version: 2.0.7t-1
Description: ロカールデータファイルと、ユーティリティ
#Description: Locale data files and utilities.
#  Contains utilities and machine-readable files used by the C library
#  to internationalization.
 国際化のためのユーティリティと、C ライブラリで使用される機械可読な形式
 のファイルを収録しました。
Version: 2.0.7v-1
Description: ロカールデータファイルと、ユーティリティ
#Description: Locale data files and utilities.
#  Contains utilities and machine-readable files used by the C library
#  for locali[sz]ation / internationali[sz]ation (l10n/i18n).
 ローカライゼーション / 国際化のためのユーティリティと、C ライブラリ
 で使用される機械可読な形式のファイルを収録しました。

Package: lockfile-progs
Version: 0.1.1
Description: ファイルとメールボックスをロック・アンロックするプログラム
#Description: Programs for locking and unlocking files and mailboxes.
#   This package includes several programs to safely lock and unlock
#   files and mailboxes from the command line.  These include:
 このパッケージにはコマンドラインからファイルとメールボックスを安全にロ
 ック・アンロックするプログラム群が収録されています。具体的には、以下記
 載のプログラムが収録されています。
 .
     lockfile-create
     lockfile-remove
     lockfile-touchlock
     mail-lock
     mail-unlock
     mail-touchlock
 .
#   These programs use liblockfile to perform the file locking and
#   unlocking, so they are guaranteed compatible with Debian's
#   file locking policies.
 これらのプログラムは、ファイルロックとアンロックに liblockfile を使用
 することで、Debian のファイルロックポリシィとの互換性を保証しています。

Package: lockvc
Version: 3.0-2
Description: Linux のコンソールをロックするプログラム
#Description: Program to lock you Linux console(s)
#  LockVC is a console-locking-program combined with a starfield
#  screensaver. Executing LOCKVC on a virtual console brings up a
#  starfield that starts to rotate around all three axes.
   LockVC は starfield スクリーンセーバと組みあわせられた、コンソール
   ロックプログラムです。LOCKVC を仮想コンソールで実行すると starfield
   が起動し、3つの軸線のまわりを回転します。
   .
#  All virtual consoles get locked, i.e. you cannot change to another
#  VC and you can't stop the program by pressing any key-combos. You
#  can only exit the program by entering your system-password. Root's
#  password will also terminate lockvc.
   全ての仮想コンソールがロックされた状態では、他の仮想コンソールに変更
   することができず、どのようなキーの組みあわせでもプログラムを停止させ
   ることができません。プログラムを止めるには,システムパスワードを入力
   するか、rootのパスワードを入力する以外の方法はありません。
Version: 2.0b-3
Description: Linux のコンソールをロックするプログラム
#Description: Linux のコンソールをロックするプログラム
   LockVC は starfield スクリーンセーバと組みあわせられた,コンソール
   ロックプログラム。LOCKVC を仮想コンソールで実行すると starfield が
   スタートし,3つの軸線のまわりを回転します。
   .
   全ての仮想コンソールがロックされると,他のVCに変更することができず,
   あらゆるキーの組みあわせでもプログラムをストップさせることができません。
   プログラムを止めるには,システムパスワードを入力する以外にありません。
   rootのパスワードはlockvcを止めることができます。

Package: login.app
Version: 1.2.1-4
Description: NeXTStep 風の見栄えを意識したログインアプリケーション
#Description: A login application designed with the NeXTStep look in mind
#  Login.app provides a login graphical login prompt, resembling the one
#  found on NeXTStep systems. WindowMaker (wmaker package) is the
#  closest to NeXTStep window manager available, therefore, if you want
#  a consistent look and feel, login.app suggests it. It doesn't
#  substitute xdm, it's merely a spiffy login prompt.
 Login.app は NeXTStep システムで提供されているものに似たグラフィック表
 示のログインプロンプトを表示します。NeXTStep のウィンドウマネージャに最
 も近いロックアンドフィールを提供するのは Window Maker (wmaker パッケー
 ジ) ですので、一貫した操作感を提供するため login.app は wmaker を
 suggest しています。これは小粋なログインプロンプトを表示するだけで、xdm
 を置きかえるものではありません。

Package: login
Version: 980403-0.3
Description: システムにログインする
#Description: Sign on to the system.
#  login and newgrp change the user and group.
 ログインを行ない、ユーザ ID とグループを設定する。
# 日本語にならない。tautology に逃げたほうが分かりやすいという判断です。

Package: lookup-el
Version: 2:1.0pre4-1
Description: 電子辞書の検索インターフェース
#Description: Search interface to electronic dictionaries.
#  The original name of this packege is lookup, then here after this
#  package is referred as "Lookup".
 このパッケージのもともとの名前は lookup ですので、以下では Lookup と記し
ます。
 .
#  Lookup is a search dictionary software for Emacs|XEmacs.  (The
#  original Lookup supports Mule, but this debian-package does not
#  support Mule.) Lookup provide the simple and unified serarch interface
#  for the commercial electric dictionry as well as the network
#  dictionary server .
 Lookup は、Emacs および XEmacs 用の辞書検索ソフトウェアです。元の Lookup
 は Mule をサポートしていましたが、この debian-package ではサポートしてい
 ません。Lookup は、単純で一貫したインターフェースを持つ、商用の電子辞書
 検索ソフトウェアであると共に、ネットワーク辞書サーバとしても動作します。
 .
#  The features of Lookup
#     - Lookup can access various dictionaries.  Furthermore the
#       interface of search is unified.
#     - Lookup can be used to search a number of dictionaries at one try.
#     - You can add the new search command easily, p.r.n.     (See info)
#     - If you need, You can customize the result of search.  (See info)
 Lookup の機能は、以下の通りです。
     - 複数かつさまざまの辞書を、一貫したインターフェースで検索可能。
     - 一回の検索で複数の辞書に対する検索が可能
     - 新規のサーチコマンドを簡単に追加可能     (info 参照)
     - 必要に応じてサーチ結果のカスタマイズ可能  (info 参照)
 .
# p.r.n. って何?
#  Because the other but same name (lookup) package exist in
#  Debian/Linux, I rename this package "lookup-el".
 Debian/Linux には同名のパッケージがあるので、このパッケージの名称を
 lookup-el に変更しました。

Package: lookup
Version: 1.01-7
Description: テキストファイルを高速かつパワフルに検索する
#Description: utility to search text files quickly and powerfully.
#  It provides: Romaji-to-Kana Converter, Fuzzy Searching,
#  Search with Regular Expressions, Filtering, Automatic Modifications,
#  Smart Word-Preference Mode
 このパッケージは、ローマ字かな変換、曖昧検索、正規表現での検索、フィル
 タ、自動置換、賢い単語優先付けモード、などを提供します。

Package: lout
Version: 3.10-1.1
Description: (La)TeX に代わるタイプセッティングシステム
#Description: Typesetting system, an alternative to (La)TeX.
#  Lout reads a mark-up file - ie, a plain text file containing
#  commands to control the formatting - and produces a PostScript file
#  (though it can also produce formatted plain text output).
 Lout はマークアップされたファイル - フォーマッティングのためのコマンド
 が埋め込まれたプレーンテキストファイル - を読み PostScript ファイルを
 出力します。また、フォーマットされたプレーンテキストファイルの出力も可
 能です。
 .
#  Lout has several advantages over (La)TeX.  It is much smaller, and
#  it is much easier to understand how to do things in Lout than in
#  TeX or LaTeX.  Lout comes with full documentation about writing Lout
#  documents, and it produces very small and clean PostScript output.
 Lout は (La)TeX に比べいくつかの利点を持ちます。これはずっと小さく、ど
 のように処理を行なわせるかを理解するのが TeX や LaTeX に比べずっと容易
 です。Lout は Lout ドキュメントの作成方法に関する完全なドキュメントが
 同梱されており、また Lout は小さく簡素な PostScript 出力を生成します。
 .
#  However, it is much less widely used than (La)TeX, so there are
#  fewer add-on definition packages for Lout than for (La)TeX and fewer
#  local experts around to ask about problems.  You are unlikely to
#  find many Lout documents floating around the 'net.
 しかしながら、(La)TeX に比べて一般に使われることが遥かに少なく、そのた
 め Lout のための追加パッケージは (La)TeX に比べて少数しかありません。
 質問できる手近な専門家も少数です。インターネット上で Lout 文書を目にす
 る機会もまれです。

Package: lpr
Version: 5.9-34
Description: バークレイ lpr/lpd ラインプリンタスプールシステム
#Description: BSD lpr/lpd line printer spooling system
#  This is the BSD printer spooler and associated utilities.
#  You can use this for local and remote printers.
 このパッケージには,BSD プリンタスプーラと関連ユーティリティを収録しま
 した。これはローカルとリモートプリンタの両方に使用可能です。
Version: 5.9-20
Description: バークレイ lpr/lpd ラインプリンタスプールシステム
#Description: バークレイ lpr/lpd ラインプリンタスプールシステム
 このパッケージには,Unix 標準プリンタスプーラと関連ユーティリティを収録
 しました。これはローカルとリモートプリンタの両方に使用可能です。
Version: 5.9-13.1
Description: バークレイ lpr/lpd ラインプリンタスプールシステム
#Description: Berkeley lpr/lpd line printer spooling system
#  This is the standards UNIX printer spooler and associated utilties.
#  You can use this for local and remote printers.
 このパッケージには,Unix 標準プリンタスプーラと関連ユーティリティを収録
 しました。これはローカルとリモートプリンタの両方に使用可能です。

Package: lprng-doc
Version: 3.5.2-2
Description: lpr/lpd プリンタスプールシステム
#Description: lpr/lpd printer spooling system
#  The  LPRng  software  is an enhanced, extended, and portable  version
#  of the Berkeley LPR software (the standards UNIX printer spooler)
#  You can use this for local and remote printers.
 LPRng は、高機能の、ポータブルな BSD 互換の LPR ソフトウェア (Unix 標準
 プリンタスプーラ) です。これはローカルとリモートプリンタの両方に使用可
 能です。
 .
#  This package provides the documentation.
 このパッケージには関連文書を収録しました。

Package: lprng
Version: 3.5.2-1
Description: lpr/lpd プリンタスプールシステム
#Description: lpr/lpd printer spooling system
#  The  LPRng  software  is an enhanced, extended, and portable  version
#  of the Berkeley LPR software (the standards UNIX printer spooler)
#  You can use this for local and remote printers.
 LPRng は、高機能の、ポータブルな BSD 互換の LPR ソフトウェア (Unix 標準
 プリンタスプーラ) です。これはローカルとリモートプリンタの両方に使用可
 能です。

Package: lrzsz
Version: 0.12b-1.1
Description: zmodem/ymodem/xmodem 転送パッケージ
#Description: zmodem/ymodem/xmodem transfer package
#  lrzsz is based on the last public domain release of rzsz, combined
#  with some modifications to the output routines.
 lrzsz は rzsz の最終のパブリックドメインリリースを元にし、出力ルーチン
 に多少の変更を加えています。

Package: lsh
Version: 0.62-9
Description: DOS 互換コマンドの初心者用簡易シェル
#Description: Baby Shell for Novices with DOS compatible commands
#  Lsh is a shell partially inspired by some command interpreters for PC
#  monitors (such as 4-DOS, DR-DOS, MS-DOS, N-DOS, PC-DOS, Q-DOS and
#  others, which might be trademarks of their owners and which is hereby
#  acknowledged).  However, most of the features of this shell are simply
#  adapted from Unix (which also happens to be a trademark) shells.
 Lsh は、PC のコマンドインタプリタ (例として、4-DOS、DR-DOS、MS-DOS、
 N-DOS、PC-DOS、Q-DOS などです。これらのうちの一部は各社の商標です) に部
 分的に想を得ていますが、ほとんどの機能は Unix (も商標です) のシェルから
 のものです。
 .
#  Lsh is especially useful for users who have had some DOS experience and
#  are now supposed to do something under UNIX. This shell will ease the
#  transition and make the usage of dialup services extremely easy for them.
 Lsh は DOS 経験があるユーザが、UNIX 上で何かしようとする場合にとくに有
 用でしょう。このシェルは移行の手助けになるでしょうし、ダイアルアップサ
 ービス環境での利用は特に容易です。

Package: lshell
Version: 2.01-9
Description: システムの整合性を維持するために限界の設定を強化する
#Description: Enforce limits to protect system integrity.
#  This program enforces resource quotas stored in a configuration file. It is
#  easier and more secure that writing a shell script in /etc/profile and
#  trying to compare user names in hard-coded if/else type trees.
  このプログラムは設定ファイルに記載されている資源割当を強制適用します。
  /etc/profile にシェルスクリプトを書いて,それに対してユーザ名によるハ
  ードコーディングの判定条件で資源割り当てを行なうより簡単でより安全で
  す。
Version: 2.01-3
Description: システムの完全性を保護するために強制的限界を設定する
#Description: システムの完全性を保護するために強制的限界を設定する
  このプログラムは設定ファイルに記録されている資源割当を強制します。
  /etc/profile にシェルスクリプトを書いて,スクリプトに直接書かれた
  if/else 形式の分岐でユーザ名と比較するのは,簡単でより安全です。

Package: lsof-2.0.35
Version: 4.37-2
Description: 開いているファイルをリストアップする
#Description: List open files.
#  Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  It's name stands
#  for LiSt Open Files, and it does just that.  It lists
#  information about any files that are open by processes
#  current running on the system.
#  Only work on kernel version 2.0.35
  Lsof は Unix 向けの診断ツールです。この名前は LiSt Open Files の略で、
  このプログラムは実際にそれだけを行ないます。このプログラムは、その時
  点でシステムで走っているプロセスの開いているあらゆるファイルの情報を
  リストアップします。
  kernel 2.0.35 でのみ動作します。

Package: lsof
Version: 4.28-3
Description: 開いているファイルをリストアップする
#Description: List open files.
#  Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  It's name stands
#  for LiSt Open Files, and it does just that.  It lists
#  information about any files that are open by processes
#  current running on the system.
#  Only work on kernel version 2.0.34
  Lsof は Unix 向けの診断ツールです。この名前は LiSt Open Files の略で、
  このプログラムは実際にそれだけを行ないます。このプログラムは、その時
  点でシステムで走っているプロセスの開いているあらゆるファイルの情報を
  リストアップします。
  kernel 2.0.34 でのみ動作します。
Version: 3.65-5
Description: 開いているファイルのリスト
#Description: 開いているファイルのリスト
  Lsof は Unix に特化したツールです。この名前は LiSt Open Files
  によりますが,それだけではありません。リストの情報は,Unix システム上の
  プロセスが開いているものを含みます。

Package: ltrace
Version: 0.3.6
Description: ライブラリコールトレーサ
#Description: A library call tracer
#  ltrace is a library call tracer, i.e. a debugging tool which prints out
#  a trace of all the dynamic library calls made by another process/program.
 ltrace はライブラリコールトレーサです。すなわち、他のプロセスやプログラ
 ムからの動的なライブラリ呼び出しのトレースを出力するデバッグツールです。
 .
#  It also displays system calls, as well as `strace', but strace still
#  does a better job displaying arguments to system calls.
 このプログラムは strace 同様システムコールも表示できますが、strace の方
 がシステムコール時の引数を表示できる点で優れています。
 .
#  The program to be traced need not be recompiled for this, so you can
#  use it on binaries for which you don't have the source handy.
 このプログラムでトレースを行なうために再コンパイルは必要でありません。
 ですからソースコードがすぐ手に入らないバイナリプログラムに対しても使用
 することができます。
 .
#  This is still a work in progress, so some things may fail or don't work
#  as expected.
 このプログラムは現在まだ開発中ですので、一部の機能が動かなかったり、期
 待通りの動作をしないかもしれません。

Package: lupe
Version: 0.07-1
Description: X11 用の実時間拡大鏡
#Description: real-time magnifying glass for X11
#  Lupe is a magnifying glass for X Window System.
#  Lupe likes xmag. But, update image real-time,
#  and needs more processor power.
 Lupe は X ウィンドウシステムの拡大鏡プログラムです。xmag と似ていますが
 表示を実時間で更新し、より多くの CPU 処理を必要とします。

Package: lurkftp
Version: 0.99-4
Description: ftp サイトの変更を監視し、ミラーをローカルに作成する
#Description: monitor changes in ftp sites and opt. mirror to a local directory
#  This is the ultimate ftp site lurker program.  It is a simple
#  program to monitor changes in ftp sites and either just report changes or
#  mirror changes into a local directory.
 これは最高の ftp サイト監視プログラムです。これは ftp サイトの変更を監視
 し、それを単に報告することも変更内容のミラーをローカルに作成することもで
 きます。
 .
#  So why another mirror program?  Because I couldn't get any of the mirror
#  programs on sunsite to do what I wanted half-way reliably & efficiently.
 ほかのミラープログラムはもう必要じゃないでしょう。sunsite にあったミラー
 プログラムも、必要としていた半分も安定に効率よくは動作しませんでしたから。

Package: luxman
Version: 0.41-7
Description: パックマンクローン
#Description: Pac-Man clone
#  A Pac-Man clone for SVGALIB. Includes color, sound, several different
#  levels, and difficulty levels.
 SVGALIB 用のパックマンクローンです。色とサウンド、複数の面といくつかの難
 易度をもっています。
 .
#  Also includes tools for making your own levels and customizing the game.
 自分用の面を自作したり、ゲームの調整を行なうツールを同封しています。
Package: lx-gdb
Version: 1.03-3
Description: HP のパームトップのデータベースをダンプ・ロードする
#Description: Dump and load databases from the HP palmtop
#  gdbload/gdbdump converts any standard database to and from
#  CSV (Comma-Separated-Values) format.  Many formatting
#  options are available.  World-Time and Appointment
#  databases as well as application specific fields are not
#  supported.
 gdbload/gdbdump はどの標準データベースでも CSV (カンマで区切られた形式)
 に変換します。また、多くの書式制御のオプションを持っています。世界時刻
 や、約束日程表、アプリケーション固有のフィールドはサポートしていません。

Package: lxtools
Version: 1.1-3
Description: HP100/200LX パームトップのファイル操作を可能にする
#Description: Allows file management on HP100/200LX palmtops.
#  lxtools is an implementation of the HP100/200LX palmtop "filer" protocol.
#  You can put the palmtop into server mode and retrieve files directly from
#  it.
 lxtools は、HP100/200LX パームトップのファイラプロトコルを実装したもの
 です。パームトップをサーバモードにしてファイルを直接引き出すことができ
 ます。
Version: 1.1-1
Description: HP100/200LX パームトップ上でファイル操作を可能にする
#Description: HP100/200LX パームトップ上でファイル操作を可能にする

Package: lynx-ja
Version: 2.8-4
Description: 日本語メッセージ対応のテキストモード WWW ブラウザ
#Description: Text-mode WWW Browser with japanese messages.
#  Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running
#  cursor-addressable, character-cell display devices.
#  It is very fast and easy to use. It will display HTML documents
#  containing links to files residing on the local system,
#  as well as files residing on remote systems running Gopher, HTTP, FTP,
#  WAIS, and NNTP servers.
 Lynx は、カーソル制御可能なキャラクタ端末用の多機能の WWW ブラウザです。
 これは高速で、使うのも簡単です。これは、ローカルシステムにファイルのリン
 クを持つ、あるいは Gogher や HTTP、FTP、WAIS、NNTP サーバを走らせている
 リモートシステム上のファイルにリンクを持つような HTML 文書を表示できます。
Version: 2.8-3
Description: 日本語メニュ対応のテキストモード WWW ブラウザ
#Description: Text-mode WWW Browser with japanese menu.
#  Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running
#  cursor-addressable, character-cell display devices.
#  It is very fast and easy to use. It will display HTML documents
#  containing links to files residing on the local system,
#  as well as files residing on remote systems running Gopher, HTTP, FTP,
#  WAIS, and NNTP servers.
 Lynx は、カーソル制御可能なキャラクタ端末用の多機能の WWW ブラウザです。
 これは高速で、使うのも簡単です。これは、ローカルシステムにファイルのリン
 クを持つ、あるいは Gogher や HTTP、FTP、WAIS、NNTP サーバを走らせている
 リモートシステム上のファイルにリンクを持つような HTML 文書を表示できます。

Package: lynx
Version: 2.8-4
Description: テキストモード WWW ブラウザ
#Description: Text-mode WWW Browser
#  Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for
#  users running cursor-addressable, character-cell display
#  devices (e.g., vt100 terminals, vt100 emulators running on
#  PCs or Macs, or any other "curses-oriented" display). It
#  will display hypertext markup language (HTML) documents
#  containing links to files residing on the local system, as
#  well as files residing on remote systems running Gopher,
#  HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers.
 Lynx は、カーソル制御可能なキャラクタ端末 (例えば、VT100 端末や、PC や
 Mac の vt100 エミュレータ、その他の curses 対応端末) 用の多機能の WWW
 ブラウザです。これは、ローカルシステムにファイルのリンクを持つ、あるい
 は Gogher や HTTP、FTP、WAIS、NNTP サーバを走らせているリモートシステ
 ム上のファイルにリンクを持つような HTML 文書を表示できます。

Package: lyx
Version: 0.12.0.final-0.1
Description: 高水準ワードプロセッサ (ベータ版)
#Description: High Level Word Processor (BETA version)
#  LyX is an almost WYSIWYG-frontend for LaTeX that runs under the X Window
#  System. It makes the power and typesetting quality of LaTeX available for
#  people who are used to word processors. Since LyX supports LaTeX's concept
#  of general mark-ups, it is even easier and faster to create professional
#  quality documents with it than with usual word processors. It is also
#  possible to use LaTeX-commands within LyX, so nothing of LaTeX's power is
#  lost.
 LyX は、X ウィンドウシステム環境下で動作する LaTeX の WYSIWYG フロント
 エンドというべきものです。これは、LaTeX の提供する機能とタイプセッティ
 ングの品質をワードプロセッサになれた人に提供します。LyX は LaTeX の思想
 に沿った汎用のマークアップをサポートしていますから、通常のワードプロセ
 ッサによるよりも容易で素早く専門家の仕上がりの文書を作成できます。また、
 LyX 中で LaTeX コマンドを使用できますから、LaTeX の機能を余さず使用でき
 ます。
 .
#  Note that LyX is still under development. It may still have some bugs. But
#  it is already very usable.
 LyX はまだ開発中ですので、まだバグがあります。でも、すでに十分実用に耐
 えます。

Package: lzop
Version: 1.00-3
Description: 実時間圧縮ツール
#Description: A real-time compressor.
#  lzop is a compressor similar to gzip. Its main advantages over gzip
#  are much higher compression and decompression speed.
#  lzop was designed with the following goals in mind:
#  1) reliability
#  2) speed (both compression and decompression)
#  3) reasonable drop-in compatibility to gzip
#  4) portability
 lzop は gzip に似た圧縮ツールですが、遥かに高速な圧縮と伸張を特徴として
 います。lzop は、以下の目的を念頭において開発しています。
  1) 信頼性
  2) 速度 (圧縮と伸張の両方の速度)
  3) gzip に対して、ある程度までの置き換え可能であること
  4) 移植の容易性
Version: 0.95-1
Description: 実時間圧縮ツール
#Description: A real-time compressor.
#  lzop is a compressor similiar to gzip. Its main advantages over gzip
#  are much higher compression and decompression speed.
#  lzop was designed with the following goals in mind:
#  1) reliability
#  2) speed (both compression and decompression)
#  3) reasonable drop-in compatibility to gzip
#  4) portability
 lzop は gzip に似た圧縮ツールですが、遥かに高速な圧縮と伸張を特徴として
 います。lzop は、以下の目的を念頭において開発しています。
  1) 信頼性
  2) 速度 (圧縮と伸張の両方の速度)
  3) gzip に対して、ある程度までの置き換え可能であること
  4) 移植の容易性

---
--
Seiji Kaneko                         skaneko@xxxxxxxxxxxx
---------------------------------------------------------