[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translators for dpkg and dselect wanted



佐野@浜松です。

# そういや、これも転送しておこう。

 -doc@lists の話題。

In article <19991025163535.A20843@xxxxxxxx>
 wichert@xxxxxxxx (Wichert Akkerman) さん writes:

> From: wichert@xxxxxxxx (Wichert Akkerman)
> Subject: translators for dpkg and dselect wanted
> Newsgroups: linux.debian.doc
> Date: 25 Oct 99 14:35:35 GMT
> X-Mailing-List: <debian-doc@lists.debian.org> archive/latest/1309

> [1  <text/plain; us-ascii (quoted-printable)>]
> 
> With the recent changes in dpkg the current translations are bound to
> be slightly out of date. I would like to have that corrected before the
> release, so if anyone is willing to go over the translation for his/her
> language we would appreciate the help. Currently there are translations
> for the following locales: en, es, fr and ja_JP.ujis .
> 
> As an added bonus I have added gettext-support to dselect. However there
> are no translations for dselect currently.. is anyone feeling up to some
> translation work?
> 
> Wichert.
> 
> -- 
>    ________________________________________________________________
>  / Generally uninteresting signature - ignore at your convenience  \
> | wichert@xxxxxxxx                    http://www.liacs.nl/~wichert/ |
> | 1024D/2FA3BC2D 576E 100B 518D 2F16 36B0  2805 3CB8 9250 2FA3 BC2D |
> [2  <application/pgp-signature (7bit)>]

ということで、誰か dselect の message 翻訳やる人います ?

-- 
     # 11/13 に何かが起きる? > "http://www.szlug.factory.to";
     # (わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。)
    <xlj06203@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)