[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
dpkg-deb(1) for dpkg-1.6.6
dpkg-deb(1)をdpkg-1.6.6に対応させました。どうも1年半ぶりのようです。(^_^;)
以前ご意見いただいた部分の変更、原文の変更に対応をしました。
細切れになりましたが、現在dpkgに収録されているものとの差分です。チェック
お願いします。
# 日本語版dpkg(8)の更新分は採用されました。どうもです。
−−−−−−−−−−−−−−−ここから−−−−−−−−−−−−−−−
--- - Thu Jan 13 01:02:52 2000
+++ ./dpkg-deb.1ja Thu Jan 13 01:01:48 2000
@@ -1,10 +1,10 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.\" Authors: Ian Jackson
-.\" Original manpage is provided by dpkg_1.4.0.23.2.
-.\" Translated by Hiroshi KISE <kise@xxxxxxxxxxxx>
-.\" Last modify: Mon Aug 17 12:19:02 JST 1998
-.\"WORD: pack 作成
-.\"WORD: unpack 展開
+.\" Original manpage is provided by dpkg_1.6.6
+.\" Translated by Hiroshi KISE <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx>
+.\" Last modify: Thu Jan 13 01:01:43 JST 2000
+.\"WORD: pack (アーカイブの)作成
+.\"WORD: unpack (アーカイブの)展開
.\"WORD: filesystem tree ファイルシステム木
.\"WORD: control information files 制御情報ファイル
.\"WORD: syntax error 文法エラー
@@ -17,29 +17,29 @@
.SH 書式
.B dpkg-deb
.BR -b | --build
-.IR ディレクトリ " [" アーカイブ | ディレクトリ ]
+.IR directory " [" archive | directory ]
.br
.B dpkg-deb
.BR -I | --info
-.IR アーカイブ " [" 制御ファイル名 " ..]"
+.IR archive " [" control\-file\-name " ..]"
.br
.B dpkg-deb
.BR -f | --field
-.IR アーカイブ " [" 制御ファイル名 " ...]"
+.IR archive " [" control\-field\-name " ...]"
.br
.B dpkg-deb
.BR -c | --contents
-.I アーカイブ
+.I archive
.br
.B dpkg-deb
.BR -x | --extract | -X | --vextract
-.I アーカイブ ディレクトリ
+.I archive directory
.br
.B dpkg-deb --fsys-tarfile
-.I アーカイブ
+.I archive
.br
.B dpkg-deb --control
-.I アーカイブ ディレクトリ
+.I archive directory
.SH 説明
.B dpkg-deb
は、Debian アーカイブの作成、展開、情報の表示をする。
> @@ -60,8 +60,14 @@
> the files in it will be put in the binary package's control
> information area.
>
> +You can specify the compressionlevel used by adding a
> +.B \-z#
> +option.
> +.B dpkg-deb
> +will pass that option on to gzip.
> +
> Unless you specify
> -.BR \-\-no\-check ", " dpkg\-deb "
> +.BR \-\-nocheck ", " dpkg\-deb "
> will read
> .B DEBIAN/control
> and parse it. It will check it for syntax errors and other problems,
@@ -80,7 +80,13 @@
。そのかわり、DEBIAN ディレクトリ以下にあったファイルは
バイナリパッケージ制御情報エリアに置かれる。
-.BR \-\-no\-check
+圧縮レベルを指定する場合は、
+.B \-z#
+オプションを追加する。
+.B dpkg-deb
+は、このオプションを gzip に渡す。
+
+.BR \-\-nocheck
を指定しないかぎり、
.BR dpkg\-deb
は
@@ -114,7 +120,7 @@
.B Architecture
フィールドがない場合)というファイルを作成する。
アーカイブの代わりにディレクトリを指定するときには、
-.B \-\-no\-check
+.B \-\-nocheck
オプションは使用してはいけない(
.B dpkg\-deb
は、使用するファイル名を調べるために、パッケージ制御ファイルを読んで解析
@@ -223,7 +229,7 @@
バージョン 0.93.76(1995年9月)以前の dpkg で処理するためのパッケージを
構築するときだけに使用される。
.TP
-.BR --no-check
+.BR --nocheck
.BR "dpkg\-deb \-\-build"
のときにアーカイブの中身を確認することをやめさせる。これによって、
アーカイブの中身にどのように問題があっても、望むアーカイブを構築する
@@ -253,6 +259,16 @@
.BR dselect (8).
.SH 著者
.B dpkg\-deb
+とこのマニュアルページは Ian Jackson が作成した。これらの著作権は彼に
+あり(Copyright (C)1995-1996)、GNU 一般公有使用許諾により頒布される。
+これらは無保証である。詳細は
+.B /usr/share/doc/dpkg/copyright
+と
+.B /usr/share/common-licenses/GPL
+を参照すること。
+
+(
+.B dpkg\-deb
and this manpage were written by Ian Jackson. They are
Copyright (C)1995-1996
by him and released under the GNU General Public Licence; there is NO
@@ -261,3 +277,11 @@
and
.B /usr/share/common-licenses/GPL
for details.
+)
+.SH 日本語版翻訳
+喜瀬浩 <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx>
+.SH 日本語版校正
+Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>
+.SH 翻訳者注
+このマニュアルページは dpkg パッケージのバージョン1.6.6に付属の
+dpkg-deb(1)の日本語訳である。
−−−−−−−−−−−−−−−ここまで−−−−−−−−−−−−−−−
--
喜瀬“冬猫”浩@南国沖縄