[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [draft1] update-alternatives.8
中野です。 喜瀬さんありがとうございます。
<200005111645.BAA15953@xxxxxxxxxxxx>の記事において
fuyuneko@xxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> > .\"O When each package
> > .\"O providing a file with a particular functionality is
> > .\"O installed, changed or removed,
> > .\"O .B update-alternatives
> > .\"O is called to update information about that file in the alternatives system.
> > 特定の機能を提供する各パッケージがインストール・変更・削除されると、
>
> ある特別な機能を持つファイルを提供するパッケージが
ここは functionality の解釈で、かねこさんへの
お返事に書いたように変更しました。
その他のご指摘は基本的にすべていただきました。
> > generic name はそうですね(^^; TERMINOLOGY の適切な
> > 訳語をお願いできると嬉しいです > all (他力本願)
> > この場合の name はファイルとしての実体を象徴している
> > っぽいので、難しいところです。
>
> 英辞郎では、“generic name”は「属名」「総称」「一般名」だそうです。
> この中から選ぶとすれば「一般名」っすね。
generic name → 一般名
alternative → 選択肢
でいってみます。
<200005111337.WAA11563@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
私は書きました。
> > > ここで変更を行うと、その generic name は
> > > ...I auto
> > > モードではなくなる。 automatic 状態に戻すには、
> > > ...I --auto
> > > オプションを用いる必要がある。
> > > ...\"nakano: ここでは (alternative → generic name) ですよね?
> >
> > いや、「リンクグループ」でしょう。これまで Mode を持つのはリンクグル
> > ープだと書いてきている都合上。どっちにせよ原文ダメなんだけど。
>
> そうですね。 ただ --config や --display オプションに
> 与えて機能するのは master リンクの名前みたいなので、ちと
> リンクグループとするのも悩ましい気がします。 とりあえず
> pending にします(^^;
のところですが、 --display のところにあったように、
「.I --config
オプションを用いると、
.B update-alternatives
は与えられた master リンクのリンクグループに対応する選択肢を
すべてリストする。
そしてそのリンクグループにどれを対応させるかを問い合わせる
プロンプトが表示される。」
としてみました。
次のメールで全体のドラフトを再送します。
--
中野@成蹊大