[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

voting robot templates



佐野@浜松です。

以前 debian-devel@JP と jp-policy@JP に提案を出した投票管理
システム (debvote) ですが、だいたい利用方法がわかってきたので
実験運用に移行したいと思っています。

で、そのために debvote が自動的に送るいくつかのメール
 (投票用紙案内や投票受け付け確認、およびエラーメールなど)
のテンプレートを日本語訳しておいたほうがいいかなと思い、
やってみました。確認用に原文もそのまま残してあります。

このメールに添付しますので、チェックお願いします。
なお %GTAG_ で始まる記号や __ADMIN__ などは実行時に置換される
マクロです。

以上。

--
     # (わたしのおうちは浜松市、「夜のお菓子」で有名さ。)
    <kgh12351@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)
To: %LTAG_TO%
From: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Reply-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Errors-To: %GTAG_ERRORS_TITLE% <%GTAG_ERRORS_EMAIL%>
Subject: Vote Tallied
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

 投票受付、認証確認 [Vote Tallied]

Your ballot has been received and tallied. 
以下のあなたの票は認証され、記録されました。

- %GTAG_SECRETARY_NAME%
  (%GTAG_SECRETARY_TITLE%)

--------------------------------------------------------------------------
%RTAG_BODY%
To: %GTAG_BALLOT_ANNOUNCE%
Cc: %GTAG_BALLOT_RECORD%
From: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Errors-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Reply-To: %GTAG_BALLOT_REPLYTO%
Subject: [BALLOT] %GTAG_VOTE_TITLE%
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

    投票の御案内 [CALL FOR VOTES]
         
    Votes must be received by %GTAG_BALLOT_TIMELIMIT%
    期限: %GTAG_BALLOT_TIMELIMIT_J%

This vote is being conducted as required by the regulation of
Debian JP Project.
For voting questions only contact board@debian.or.jp.

この投票は Debian JP Project 会則に従って実施されます。
投票に関する質問は board@debian.or.jp へどうぞ。

投票手順 [HOW TO VOTE]

Do not erase anything between these
lines and do not change the group names.

以下に示す行の間は、一行も消さないように、また
各行の指定された箇所以外は何も変更しないように
してください。

In the brackets next to your preferred choice, place a 1.
Place a 2 in the brackets next to your next choice.  Continue till
you rank your last choice.  You may leave choices you consider
unacceptable blank.  Start with 1, don't skip any numbers, don't repeat.

二つの行で囲まれた選択肢の括弧 ([ ]) 内に数字を入れます。
最も望ましいと考える選択肢に 1 を、次善の案と考える選択肢に 2 を
指定してください。以下同様に、最後の選択肢まで順番を付けていって
ください。気に入らない選択肢は空白のままにすることが可能です。
必ず 1 から始めてください。途中で順番を飛ばしたり同じ順番を重ねて
指定したりすると無効になります。

To vote "no, no matter what" do not leave an option black but rank "Further
Discussion" higher than the unacceptable choices.

「誰が何と言おうと絶対にイヤ」という意志を表示したい場合は、
その選択肢を空白にするのではなく、「さらに議論を続ける」と
いう選択肢の順番をその容認できない選択肢よりも先にしてください。

Then mail the ballot to: %GTAG_BALLOT_REPLYTO%.  Just Replying to this
message should work, but check the "To:" line.  Don't worry about spacing
of the columns or any quote characters (">") that your reply inserts.

納得のいく順番を付けたら、%GTAG_BALLOT_REPLYTO% までメールしてください。
このメールに返信するだけで正しく宛先が設定されるはずですが、念のために
メールを送る前に "To:" の行を確認しておいてください。
返信の際に挿入される空白や引用記号 (">") などについては気にしなくて
かまいません。

NOTE:  The vote must be PGP signed with your key that is
       in the debian-jp-keyring

注: 投票メールには debian-jp-keyring に登録されている
    あなたの鍵で必ず PGP 署名しておいてください。

-=-=-=-=-=- Don't Delete Anything Between These Lines =-=-=-=-=-=-=-=-
%GTAG_BODY%
-=-=-=-=-=- Don't Delete Anything Between These Lines =-=-=-=-=-=-=-=-

- %GTAG_SECRETARY_NAME%
  (%GTAG_SECRETARY_TITLE%)
To: %LTAG_TO%
From: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Errors-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Reply-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Subject: Vote Rejected - Bad form
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

 投票メール棄却:書式外 [Vote Rejected - Bad form]

The preference voting order given is invalid.  It can consist only of
digits.  '1' is your most preferred choice, '2' is your next preferred
choice, etc.  You may not skip any numbers or duplicate any numbers.
You may leave a choice blank (ABSTAIN) if it is unacceptable.

投票メールに記載された選択投票順序は無効です。選択には数字のみを
使ってください。あなたが最も望ましいと考える選択肢に '1' を、
次善の策と思われる選択肢に '2' を、以下好ましい順に番号を
記載してください。途中で番号を飛ばしたり、また複数の選択肢に同じ
番号を重ねて記載したりするとその票は無効になります。
どうしてもこれができないのなら、括弧内を空白のままにしておいて
ください (棄権となります) 。

Please re-send your vote from the Call For Votes (CFV).

「投票の御案内 Call For Votes (CFV)」メールを再度確認して、
投票メールを送り直してください。

The body of your message follows.
送られた投票メールの内容を以下に添付します。

- %GTAG_SECRETARY_NAME%
  (%GTAG_SECRETARY_TITLE%)

--------------------------------------------------------------------------
%LTAG_BODY%
To: %LTAG_TO%
From: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Reply-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Errors-To: %GTAG_ERRORS_TITLE% <%GTAG_ERRORS_EMAIL%>
Subject: Vote Rejected - Duplicate Rankings
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

 投票メール棄却:順位の重複 [Vote Rejected - Duplicate Rankings]

You have given two choices the same ranking value.  This is not allowed.
Please resubmit your ballot.  It can consist only of digits.  '1' is your
most preferred choice, '2' is your next preferred choice, etc.  You may not
skip any numbers or duplicate any numbers.  You may leave a choice blank 
(ABSTAIN) if it is unacceptable.

同じ順位を重複して指定された複数の選択肢があります。このような
指定は無効です。投票メールを送り直してください。選択には数字のみを
使ってください。あなたが最も望ましいと考える選択肢に '1' を、
次善の策と思われる選択肢に '2' を、以下好ましい順に番号を
記載してください。途中で番号を飛ばしたり、また複数の選択肢に同じ
番号を重ねて記載したりするとその票は無効になります。
どうしてもこれができないのなら、括弧内を空白のままにしておいて
ください (棄権となります) 。

Please re-send your vote from the Call For Votes (CFV).

「投票の御案内 Call For Votes (CFV)」メールを再度確認して、
投票メールを送り直してください。


The body of your message follows.
送られた投票メールの内容を以下に添付します。

- %GTAG_SECRETARY_NAME%
  (%GTAG_SECRETARY_TITLE%)

--------------------------------------------------------------------------
%LTAG_BODY%
To: %LTAG_TO%
From: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Errors-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Reply-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Subject: No Ballot Found
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

 投票用紙不在 [No Ballot Found]

There was no ballot found in your email.  The body of which is included
below.

送られたメールには指定内容の投票用紙が含まれていませんでした。

Please re-send your vote from the Call For Votes (CFV).

「投票の御案内 Call For Votes (CFV)」メールを再度確認して、
投票メールを送り直してください。

The body of your message follows.
送られた投票メールの内容を以下に添付します。

- %GTAG_SECRETARY_NAME%
  (%GTAG_SECRETARY_TITLE%)

--------------------------------------------------------------------------
%LTAG_BODY%
To: %LTAG_TO%
From: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Reply-To: %GTAG_SECRETARY_TITLE% <%GTAG_SECRETARY_EMAIL%>
Errors-To: %GTAG_ERRORS_TITLE% <%GTAG_ERRORS_EMAIL%>
Subject: Vote Rejected - Rank Not in Order
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

 投票メール棄却:順位の不整合 [Vote Rejected - Rank Not in Order]

You skipped a ranking value.  You have to start ranking the choices at one
(1).  You do not have to rank every choice but you can not skip numbers.

途中で順番が飛ばされています。選択肢に順位をつける際には、かならず 1 から
始めてください。すべての選択肢に順番をつけなくてもかまいませんが、途中で
順番を飛ばすことはできません。

Please resubmit your ballot.  It can consist only of digits.  '1' is your
most preferred choice, '2' is your next preferred choice, etc.  You may not
skip any numbers or duplicate any numbers.  You may leave a choice blank 
(ABSTAIN) if it is unacceptable.

投票メールを送り直してください。選択には数字のみを使ってください。
あなたが最も望ましいと考える選択肢に '1' を、次善の策と思われる
選択肢に '2' を、以下好ましい順に番号を記載してください。途中で
番号を飛ばしたり、また複数の選択肢に同じ番号を重ねて記載したり
するとその票は無効になります。どうしてもこれができないのなら、
括弧内を空白のままにしておいてください (棄権となります) 。

The body of your message follows.
送られた投票メールの内容を以下に添付します。

- %GTAG_SECRETARY_NAME%
  (%GTAG_SECRETARY_TITLE%)

--------------------------------------------------------------------------
%LTAG_BODY%
From: __ADMIN__
Subject: Vote Mail failed: __ERROR__
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP"

 投票メール受付不能 [Vote Mail failed]

Hello!

Your ballot to the vote system is malformed, or an internal processing
error occured. The information below may help you, or the vote
administrator to identify the problem.

送られた投票メールはエラーにより受け付けできませんでした。
以下の情報がその原因について調べる際のヒントになるでしょう。

Error: __ERROR__
__TRACE__

Please email __ADMIN__ if you have any questions.

質問がおありでしたら __ADMIN__ までメールで連絡してください