[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: The Debian Description Translation Server



  debian-devel-announce にこんなメールがきていたのですが、
description-ja の成果をこれにもっていけますかね?

<20010809073431.B20886@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
grisu@debian.orgさんは書きました。

>> Hello all
>> 
>> We have started the Debian Description Translation Server.=20
>> 
>> We start the translating of all package description and the server
>> support now four languages (de, fr, it and pt_BR).
>> 
>> The server started 9 weeks ago with german and the other languages started
>> 1-2 Weeks ago. The German translation group has now translated 20% of
>> all Package descriptions from sid/main/binary-i386. The other
>> languages are at the beginning and need more help.=20
>> 
>> How can you help?
>> -----------------
>> 
>> You can translate some descriptions. Send a mail to
>> 	grisu-td-<langposfix>@auric.debian.org
>> with the subject
>> 	GET 1 <langpostfix>=20
>> (substitute '<langpostfix>' with de, fr, it or pt_BR)
>> 
>> The server will send you a guide with more information and one
>> untranslated description. Read the guide, translate the description
>> and send it back.
>> 
>> How can I start a new language?
>> -------------------------------
>> 
>> Now the server support only this four languages. If you will start a
>> new languages, ask grisu@debian.org
>> 
>> How can we use this translations?
>> ---------------------------------
>> 
>> We have set up  aptable translated Packages files. Add to
>> source.lists:
>> deb http://gluck.debian.org/~grisu/description_translation/aptable <langpos=
>> tfix>/woody main
>> (or sid or potato ...)
>> 
>> Now we have only i386 Packages files. On request I can translate more
>> Packages files.
>> 
>> Is more help needed?
>> --------------------
>> 
>> Yes.
>> 
>> We need help to:
>>  - move the translated Packages files to ftp-master and the mirrors
>>  - patch APT (with a option, that download Package-<langpostfix>
>>    files?)
>>  - maybe add real multilanguages support to APT and co.
>> 
>> 
>> Gruss
>> Grisu
>> --=20
>> Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
>> PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
>> "Der Informationsgehalt einer Website verh=E4lt sich umgekehrt proportional
>>  zur Ladezeit." -- unbekannte Quelle, aber oft wahr
-- 
野首 貴嗣
E-mail: knok@xxxxxxxxxxxxx
	knok@xxxxxxxxxx / knok@debian.org