[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [DDTP] Please teach me.
かねこです。私見。
At 11:16 PM +0900 02.1.14, Yusei Tahara wrote:
:> リーダース英和辞典によると
:>
:> bells and whistles
:> 《製品などの》 必須ではない付加物, 付加機能[部分],
:> 飾り, 添えもの, おまけ, よけいなもの, 安っぽい装飾品.
:>
:> だそうです。
:わかりました。
:僕の持っている辞書には、載っていませんでした。
:これを気に良い辞典を買おうと思います。
一冊買うならリーダーズもいいかも知れませんが、中途半端な
ような気もします。英和って訳語を探す辞書であって、意味の
分からない単語は英英で引けないと jargon あたりを当たれな
いので、ことこの分野の翻訳では苦労するだけだと思う。
また、web で引ける辞書は www.dictionary.comや www.dict.org
をはじめとして結構ありますし、冊子としてはリーダーズは厚
すぎて扱いにくい。実は私だって英和で使っているのは旺文社
shorter 英和辞典で(実は貰い物)後は英英で、
American-Heritage (ここまでは冊子)に載ってないと大体
google で探しに行く、ってところでしょうか。こっからさきは
目的に応じて個別対応です。ラテン語の辞書が必要になること
はほとんどないと思う。ドイツ語やフランス語は、まぁ持って
た方がいいかも。
--
Seiji Kaneko skaneko@xxxxxxxxxxxx
---------------------------------------------------------