[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: dwww po-debconf 訳



  大浦です。

  査読ありがとうございます。特に返信していないところはそのままい
ただきました。

From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Subject: Re: dwww po-debconf 訳
Date: Sat, 31 Jan 2004 21:38:20 +0900
> 》msgid "dwww needs to know what the host name of your web server is."
> 》msgstr "Web サーバのホスト名が何であるか設定する必要があります。"
> 
>  最初の dwww を略してあるのは意図的でしょうか。
>  「dwww の動作には web サーバのホスト名を設定する必要があります。」
>  では如何でしょう。

  これは意図的です。最初は dwww を主語として訳していたのですが、
あまりにも不自然なので消しました。省略しても十分通じるのでこのま
まにしておきます。

> 》"dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation "
> 》"files registered with doc-base package."
> 》msgstr "dwww-index++(8) プログラムは doc-base パッケージに登録された文書ファイルのインデックスを作るために週に一回実行されます。"
>                               含まれている文書ファイルのインデックスを生成するため、週一回実行されます。
>  
>  …あまり変わらないかも。

  これだと意味が変わってしまわないでしょうか。各パッケージが
/usr/share/doc-base 以下に文書の一覧を「登録」し、それから dwww
が文書一覧を作る、という形になっているので。

  以下、改訂版です。

---- ここから
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dwww 1.9.7\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-11 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 23:15+0900\n"
"Last-Translator: OHURA Makoto <ohura@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../dwww.templates:4
msgid "Location of web server's document root."
msgstr "Web サーバの document root の位置"

#. Description
#: ../dwww.templates:4
msgid ""
"dwww now needs to know where is the directory which contains the document "
"root for your web server. The web standard suggests /var/www."
msgstr "Web サーバの document root を含んでいるディレクトリの位置を設定する必要があります。Web 標準では /var/www であることが提案されています。"

#. Description
#: ../dwww.templates:11
msgid "Location of web server's cgi directory."
msgstr "Web サーバの cgi ディレクトリの位置"

#. Description
#: ../dwww.templates:11
msgid ""
"dwww now needs to know where the directory which contains the CGI scripts "
"for your web server exists.  The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but "
"your web server may already be configured for a different location."
msgstr "Web サーバの CGI スクリプトがあるディレクトリの位置を設定する必要があります。Web 標準は /usr/lib/cgi-bin であることを提案していますが、すでに、Web サーバは他の場所を使うように設定されているかも知れません。"

#. Description
#: ../dwww.templates:19
msgid "Name of CGI user."
msgstr "CGI を実行するユーザ名"

#. Description
#: ../dwww.templates:19
msgid ""
"dwww now needs to know what user will be running the dwww CGI script, since "
"that user needs to have ownership of the cache directory."
msgstr "dwww の CGI スクリプトを動かすユーザを設定する必要があります。それは、そのユーザがキャッシュディレクトリの所有権を持っている必要があるからです。"

#. Description
#: ../dwww.templates:26
msgid "Host name of the web server."
msgstr "Web サーバのホスト名"

#. Description
#: ../dwww.templates:26
msgid "dwww needs to know what the host name of your web server is."
msgstr "Web サーバのホスト名が何であるか設定する必要があります。"

#. Description
#: ../dwww.templates:32
msgid "Web server's port."
msgstr "Web サーバのポート番号"

#. Description
#: ../dwww.templates:32
msgid ""
"dwww needs to know what port your web server is running on.  Normally web "
"servers run on port 80."
msgstr "Web サーバが動作しているポート番号を設定する必要があります。普通、Web サーバは 80 番ポートで動作しています。"

#. Description
#: ../dwww.templates:38
msgid "Directory does not exists!"
msgstr "ディレクトリが存在しません。"

#. Description
#: ../dwww.templates:38
msgid "Directory ${dir} does not exists."
msgstr "ディレクトリ ${dir} が存在しません。"

#. Description
#: ../dwww.templates:43
msgid "User not found!"
msgstr "ユーザが存在しません。"

#. Description
#: ../dwww.templates:43
msgid "User ${user} does not exists."
msgstr "ユーザ ${user} が存在しません。"

#. Description
#: ../dwww.templates:48
msgid "Port value should be a number!"
msgstr "ポート番号は数値でなければなりません。"

#. Description
#: ../dwww.templates:48
msgid "Value entered for port: ${port} is invalid."
msgstr "ポート番号として入力された値: ${port} は無効です。"

#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid "Should post-installation script index your documentation files?"
msgstr "インストール後、文書ファイルのインデックスを作りますか。"

#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid ""
"dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation "
"files registered with doc-base package."
msgstr "dwww-index++(8) プログラムは doc-base パッケージに登録された文書ファイルのインデックスを作るために週に一回実行されます。"

#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid ""
"The index can also be generated (in the background) by the post-installation "
"script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take "
"several minutes so you can choose now if you would like to do this."
msgstr "このインデックスはインストール後のスクリプトでも(バックグラウンドで)生成することができます。この過程は多くのコンピュータの資源を使いますし、数分間かかりますので、するかどうか選択することができます。"

----
  大浦 真(OHURA Makoto): Makoto.Ohura@xxxxxxxxxxxxxxxxx(private)
                         ohura@xxxxxxxxxxxxx(LILO/Netfort)
                         mohura@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(Kyoto Univ.)
  http://www.netfort.gr.jp/~ohura/