[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

libusb po-debconf訳



 やまねです。

 libusb po-debconf訳です。査読願います。

 ・hence this note. の訳がいまいち掴めていません。

 ・Several mount options are available, that, among other things, 
    allow you to set the permissions on the files created under 
    /proc/bus/usb so that non-root users can use libusb applications. 
  の訳がこなれていないように思うので、その点を見ていただきたいです。


--------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libusb 0.1.8-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 04:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:3
msgid "/proc/bus/usb must be mounted to use libusb"
msgstr "libusb を使用するには /proc/bus/usb をマウントする必要があります"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:3
msgid ""
"libusb uses a pseudo-filesystem known as 'usbdevfs` or 'usbfs` to access the "
"USB devices connected to your machine. This filesystem must be mounted "
"under /proc/bus/usb for libusb to work."
msgstr "libusb はマシンに接続されている USB デバイスにアクセスする為に"
" 'usbdevfs` または 'usbfs` として知られている擬似ファイルシステムを"
"利用します。このファイルシステムは libusb が動作する為に /proc/bus/usb "
"にマウントする必要があります。"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:3
msgid "Currently, it is not mounted, hence this note."
msgstr "現在マウントされていませんので、これに注意してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:3
msgid ""
"Adding the line\n"
"     none /proc/bus/usb usbfs defaults 0 0\n"
"to your /etc/fstab file will mount the usbfs for you automatically at boot "
"time ; only root will be able to access the USB devices with this setup."
msgstr "     none /proc/bus/usb usbfs defaults 0 0\n"
"という行を /etc/fstab ファイルに追加すると、起動時に自動的に usbfs がマウントされます。"
"この設定では root だけが USB デバイスにアクセス可能となっています。"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:3
msgid ""
"Several mount options are available, that, among other things, allow you to "
"set the permissions on the files created under /proc/bus/usb so that non-"
"root users can use libusb applications. See the Linux kernel documentation "
"for more information, especially Documentation/usb/proc_usb_info.txt."
msgstr "いくつかマウントオプションの指定、特に root 以外のユーザが libusb "
"を利用するアプリケーションを使えるように /proc/bus/usb 以下に作られるファイル"
"のパーミッションが指定可能になっています。より詳細については、Linux カーネル"
"のドキュメント、特に Documentation/usb/proc_usb_info.txt を参照してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:23
msgid "libusb not functional"
msgstr "libusb は動作しません"

#. Type: note
#. Description
#: ../libusb-0.1-4.templates:23
msgid ""
"It appears that your kernel is not compiled with USB support. As a result, "
"libusb will not be functional on your system."
msgstr "kernel が USB サポートを有効にしてコンパイルされていません。"
"その為に libusb はこのシステムでは動作しません。"






-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp