[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
quota po-debconf訳 update
やまねです。
quota の po-debconf訳が更新されていたのでその変更点の査読を
お願いします。
・The test you specify here is ... の部分が意味が取りにくいの
ですが、どうするのが良いでしょうか?
-----------------------------------------------------------------------
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:64
msgid "Subject header of warnquota emails"
msgstr "warnquota が送付するメールの Subject ヘッダ"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:64
msgid ""
"The test you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent "
"by the warnquota utility."
msgstr ""
"ここで指定するテストは、warnquota ユーティリティによって送信されるあらゆるメ"
"ールの \"Subject:\" フィールドとして利用されます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:70
msgid "CC header of warnquota emails"
msgstr "warnquota が送付するメールの CC ヘッダ"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:70
#, fuzzy
msgid ""
"The test you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by "
"the warnquota utility."
msgstr ""
"ここで指定するテストは、warnquota ユーティリティによって送信されるあらゆる"
"メールの \"CC:\" フィールドとして利用されます。"
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp