[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

beep po-debconf 訳



 やまねです。

 beep の po-debconf 訳です。査読願います。
 
 ・suid root for all, suid root with only group audio executable, 
  not suid at all がこれで良いのか、ちょっと疑問があります。
  もっといい訳し方があればお教えください。


-----------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep 1.2.2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 23:28+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid ""
"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
"all"
msgstr ""
"全ユーザが使えるように root に suid する, audio グループだけが実行できるよう"
"に root に suid する, suid しない"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "How to handle suid root for beep program?"
msgstr "beep プログラムでは root への suid をどのように取り扱いますか?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several posibilities to make the program usable:  Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
"スピーカーのハードウェアにアクセスする必要があるので beep は root として実行"
"しなければなりません。プログラムを使うためにやり方がいくつかあります: root の"
"みにする (suid を全く使わないようにする) 、audio グループに所属するユーザのみ"
"実効のみにする、誰でも使えるようにする、のどれかです。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Because each program that is suid root is security risk this is not done by "
"default.  However, the program is quite small (~150 lines of code) and is "
"fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust my "
"judgement."
msgstr ""
"root に suid されたプログラムはセキュリティリスクになるので、デフォルトでは "
"suid されません。しかしながら、このプログラムは非常に小さいので (150行程度の"
"コードです)、私の判断を信じられない場合、あなた自身でコードの安全性を確認する"
"のはとても簡単です。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp