[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

IMP3 po-debconf 訳



 やまねです。

 phpのwebメールソフト IMP3 の po-debconf 訳です。
 査読願います。

-----------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IMP3 3.2.2-3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-31 00:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 03:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Authenticate users with IMP?"
msgstr "IMP でユーザの認証を行いますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Accept this if horde users should authenticate with IMP instead of the horde "
"dialog. This saves IMP users from needing to login twice."
msgstr ""
"horde のユーザが horde のダイアログではなく IMP で認証を行いたい場合は「はい」"
"と答えてください。これによって IMP ユーザがログインを二度行う必要がなくなります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Import existing IMP2 data?"
msgstr "今ある IMP2 のデータをインポートしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"IMP2 data were found. It is possible to try to import them into IMP3. Do "
"that now? You can achieve the same later manually by using the imp2horde and "
"imp2turba scripts that can be found under:\n"
" /usr/share/doc/imp3/examples/scripts"
msgstr ""
"IMP2 のデータが見つかりました。IMP3 へのインポートを試みることが可能です。"
"今、ここで行いますか? 後ほど、手動で /usr/share/doc/imp3/examples/scripts "
"以下にある imp2horde スクリプトと imp2turba スクリプトを使用しても同じことが"
"できます。"





-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp