[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] boot-installer 翻訳



鍋太郎です。
いつもすみません。

査読ありがとうございました。


On Tue, 4 May 2004 02:27:27 +0900
TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

> * alpha.xml

> >   <entry>System Type</entry>
> >   <entry>Console Type Supported</entry>
> 
> 上は未訳でしょうか.それぞれ,
>   <entry>システム の種類</entry>
>   <entry>サポートするコンソール</entry>
> はいかがでしょう.

この部分いただきます。
コメントアウトもしておきました。
申し訳ないです。


> * i386.xml
> > <!--
> > One <emphasis>initrd=</emphasis> line in
> > <filename>/etc/lilo.conf</filename> is enough to configure two
> > essentials things:
> > -->
> > <filename>/etc/lilo.conf</filename> 中の <emphasis>initrd=</emphasis> 
> > という行は、次の非常に重要な 2 つことを設定します。
> 
> …非常に重要なことである次の 2 つを設定します.
> or
> …次の,非常に重要な 2 点を設定します.

非常に重要な次の 2 つを設定します。
としてみました。

> > 今 debian インストーラの動作を見るべきです。
> > リムーバブルメディアを使用しないのならば、
> > 取り消せないハードディスクのパーティション分割の <emphasis>前に</emphasis>、
> > ネットワーク接続のチェックを、非常に早く行いたいでしょう。
> > したがって、追加カーネルモジュール (例えばネットワークインタフェース) 用に、
> > <userinput>insmod</userinput> が必要になるでしょう。
> > ここは <command>debian-installer</command> 
> > で示された手順から<emphasis>はずれる</emphasis>状況です。
> > <userinput>Mount a Previously-Initialized Partition</userinput> に直接飛んで、
> > <filename>drivers.tgz</filename> 
> > から抽出したモジュールを格納したパーティションをマウントしてください。
> > (<xref linkend="files-lilo"></xref>)
> 
> early は「初期」はどうでしょうか.
> 
> …ならば,(元に戻せない)ハードディスクのパーティション分割よりも<強
> 調>前に</強調>,ネットワーク接続できるかどうかを非常に初期の段階でチェッ
> クしたいでしょう.
> 
> …ならば,ハードディスクのパーティション分割(分割したら戻せません)よ
> りも<強調>前に段階で</強調>,ネットワークに接続するかのチェックを非
> 常に初期の段階で行いたいでしょう.
> 
> irreversibly は「不可逆の」ではかたすぎますかしら.

「不可逆」を入れて直してみました。

…ならば、(不可逆の) ハードディスクのパーティション分割より<emphasis>前に</emphasis>、
ネットワーク接続のチェックを非常に初期の段階で行いたいでしょう。


> > <!-- Ideally, configure Device Driver Modules should support the
> > following (insmod-ing from the hard-disk) and not only from a floppy.
> > That would avoid the need to open a shell -->
> 
> 上記3行には訳がありませんでしたが,原文のコメントなのかしら(ふむ,こ
> の3行は para 要素ではありませんね).

原文のコメントだと思ったので訳していませんでした。
しっくりくる訳ができなかったというのもありますが……

> > その他、以下の方法をかわりに試すことができます。。
> 句点が2つあります. 
修正しました。


> * m68k.xml
> # s/ク/グ/ です.同様の表記が m68k.xml 内にあと2つあります.
修正しました。

> * parameters.xml
> > 検出がが成功すると、確認する機会がなく検出値を変更できないでしょう。
>   検出が成功

修正しました。


-- 
+-----------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)
 nabetaro@xxxxxxxxxxxxx
 GnuPG FingerPrint: 
   C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+-----------------------------------------------------+

Attachment: boot-installer_ja.tar.gz
Description: Binary data