[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

tripwire po-debconf 訳



 やまねです。

 ファイル整合性検知ツールの tripwire の po-debconf 訳です。
 査読願います。

 ・Instead, the administrator may choose to mail failures associated with 
    individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different 
    rule sets using independent email addresses.

  の部分はしっくりきてません。

 ・It is strongly advised that these locations be stored on write-protected 
    media (e.g. mounted RO floppy).
  とあるのですが、write-protectされたメディアに保存するという
  のはおかしいような…と思い、「ライトプロテクト可能なメディア」
  としてみました。


--------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire 2.3.1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-20 07:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 00:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "アップグレードを行いますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"今回のリリースでは、Tripwire データベースと設定ファイルの形式が以前のバージョ"
"ンとは異なっています。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"システムがセキュアであることを保障するために、アップグレードでは以前のバー"
"ジョンの Tripwire と存在しているであろうデータベース全て、そして関連する設定"
"ファイルのコピーを保持します。/usr/share/doc/tripwire/README.Debian に以前の"
"バージョンの Tripwire の使い方についての詳細な説明があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"しかし、以前の設定ファイルとデータベースの変更を行いたくない場合はアップグ"
"レードしないほうがいいでしょう。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Debian での設定ファイルの扱い方に従うと、アップグレードを選択した場合は日々の"
"レポートが行われるためには新しいバージョンの /etc/cron.daily/tripwire を許可"
"しなければなりません。以前のバージョンに関連した cron の設定はこれに関係なく"
"動作しつづけます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Do you wish to create/use your site key pass-phrase during installation?"
msgstr "インストール中にサイトパスフレーズを作成・使用しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"
"phrase for the first of those keys, the site key, during the installation.  "
"You are also agreeing to the create of a site key if one doesn't already "
"exist.  Tripwire uses the site key to sign files that may be common to "
"multiple systems, e.g. the configuration & policy files.  See twfiles(5) for "
"more information."
msgstr ""
"Tripwire は鍵ペアを使って各種ファイルに署名を行い、これらのファイルが不変であ"
"ることを保障します。ここで許可した場合、インストール中にこの鍵ペアの最初の一"
"つ、サイトキーのパスフレーズを入力するためのプロンプトが表示されます。サイト"
"キーがまだ無い場合、ここで作成を行います。Tripwire は、例えば設定・ポリシー"
"ファイルなどの複数のシステムに共通のファイルへ署名にサイトキーを利用します。"
"詳細については twfiles(5) を参照してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"このような勧めにはむしろ従いたくないという場合は、ここで拒否をしてください。"
"この場合、サイトキー、設定ファイル、ポリシーファイルを手動で作成する必要があ"
"ります。詳細については twadmin(8) をご覧ください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Do you wish to create/use your local key pass-phrase during installation?"
msgstr "インストール中にローカルパスフレーズを作成・使用しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"
"phrase for the second of those keys, the local key, during the "
"installation.  You are also agreeing to the create of a site key if one "
"doesn't already exist.  Tripwire uses the local key to sign files that are "
"specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more "
"information."
msgstr ""
"Tripwire は鍵ペアを使って各種ファイルに署名を行い、これらのファイルが不変であ"
"ることを保障します。ここで許可した場合、インストール中にこの鍵ペアの次の一"
"つ、ローカルキーのパスフレーズを入力するためのプロンプトが表示されますローカ"
"ルキーがまだ無い場合、ここで作成を行います。Tripwire はこのシステムに特有の"
"ファイル、例えば Tripwire のデータベースなどへの署名にローカルキーを利用しま"
"す。詳細については twfiles(5) を参照してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this pass-phrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, that could possibly "
"retrieve your pass-phrase and use it at some later point."
msgstr ""
"残念なことに、Debian でのインストールではこの時点ではパスフレーズは暗号化され"
"ていない状態で存在しています。この間にマシンへアクセスした攻撃者がパスフレー"
"ズを探し当て、後の時点のどこかで利用することが可能となるかもしれません。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"このような勧めにはむしろ従いたくないという場合は、ここで拒否をしてください。"
"この場合、サイトキー、設定ファイル、ポリシーファイルを手動で作成する必要があ"
"ります。詳細については twadmin(8) をご覧ください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid "Enter site-key pass-phrase"
msgstr "サイトパスフレーズを入力してください"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire は認証とファイルの暗号化に二つの異なる鍵を使用します。サイトキーは複"
"数のシステム間で利用されるであろうファイルを保護するために利用します。これに"
"はポリシーファイルと設定ファイルが含まれます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:66
msgid ""
"You are being prompted for this pass-phrase either because no site key "
"exists at this time or because you have requested the rebuilding of the "
"policy or configuration files."
msgstr ""
"サイトキーが存在していないか、ポリシーファイルまたは設定ファイルの再構築を行"
"いたいという場合にこのパスフレーズを求められます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Repeat the site-key pass-phrase"
msgstr "サイトパスフレーズを再度入力してください"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"間違って入力していないかを確認するため、サイトパスフレーズを繰り返し入力して"
"ください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "Your site pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "サイトパスフレーズが正しくありません。入力をやり直しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid ""
"The site pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
"process will terminate gracefully.  When you remember the site pass-phrase "
"continue the installation process by running"
msgstr ""
"入力されたサイトパスフレーズが正しくありません。打ち間違いをしたのでもう一度"
"入力を行いたい、という場合は後に「はい」と答えます。パスフレーズを覚えていな"
"いという場合、後の質問に「いいえ」と答えることで tripwire のインストール作業"
"を正しい手順で終了します。サイトパスフレーズを思い出した場合は、インストール"
"作業を続行してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid ""
"If you have completely forgotten your site pass-phrase, generate a new site "
"key with a new pass-phrase by running"
msgstr ""
"サイトパスフレーズを完全に忘れてしまった場合は、以下のようにして新しいサイト"
"キーを新しいパスフレーズと共に生成してください"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:85
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Enter local key pass-phrase"
msgstr "ローカルパスフレーズを入力してください"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"tripwire は認証とファイルの暗号化に対し、二つの異なる鍵を使います。ローカル"
"キーは tripwire のデータベースのような、ローカルマシン特有のファイルを守るた"
"めに利用されます。ローカルキーは完全性確認のレポートに署名する際にも利用され"
"ます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid ""
"You are being prompted for this pass-phrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"現在、ローカルキーファイルが存在していないので、ここでパスフレーズを求められ"
"ています。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:105
msgid "Remember this pass-phrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "このパスフレーズを忘れないでください。これはどこにも保存されません!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Repeat the local key pass-phrase"
msgstr "ローカルパスフレーズを再度入力してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:118
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"間違って入力を行っていないのを確認するため、ローカルパスフレーズを再度入力し"
"てください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "Your local pass-phrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "ローカルパスフレーズが正しくありません。入力をやり直しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid ""
"The local pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped "
"it and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
"process will terminate gracefully.  When you remember the local pass-phrase "
"continue the installation process by running"
msgstr ""
"入力されたローカルパスフレーズが正しくありません。打ち間違いをしたのでもう一"
"度入力を行いたい、という場合は後に「はい」と答えます。パスフレーズを覚えてい"
"ないという場合、後の質問に「いいえ」と答えることで tripwire のインストール作"
"業を正しい手順で終了します。ローカルパスフレーズを思い出した場合は、インス"
"トール作業を続行してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid ""
"If you have completely forgotten your local pass-phrase, generate a new site "
"key with a new pass-phrase by running"
msgstr ""
"ローカルパスフレーズを完全に忘れてしまった場合は、以下のようにして新しいサイ"
"トキーを新しいパスフレーズと共に生成してください"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:124
msgid "as root."
msgstr "この作業は root ユーザで行ってください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Tripwire の設定ファイルを再構築しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire は標準で /etc/tripwire/twcfg.txt から生成された暗号化されているデー"
"タベースで設定を保持しています。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:145
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"このパッケージの変更の結果によるものであれ、管理者の作業によるものであれ、/"
"etc/tripwire/twcfg.txt への変更は、有効になる前に暗号化されたデータベースの再"
"生成が必要です。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Tripwire のポリシーファイルを再構築しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire は、監視されるべきファイルの属性についてのポリシーを、標準では "
"/etc/tripwire/twpol.txt から生成された、暗号化されたデータベース内で保持"
"しています。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"このパッケージの変更の結果によるものであれ、管理者の作業によるものであれ、/"
"etc/tripwire/twpol.txt への変更は、有効になる前に暗号化されたデータベースの再"
"生成が必要です。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:159
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"pass-phrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"これを行うと、サイトキーパスフレーズがこのパッケージの post-installation 時に"
"求められます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "Tripwire は標準ではメールでレポートを送らなくなりました"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"以前のバージョンの Tripwire は、特定のアドレス宛に毎日の cron job によって生"
"成されたコンプライアンスレポートをメールするオプションが設定されていました。"
"この機能はもはや提供されなくなります。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"代わりに管理者は、個々のルール、またはルールのセットに基づいた失敗を、それぞ"
"れのルールセットに別個のメールアドレスを使って、1つまたはそれ以上のアカウント"
"へメールするのを選んでも構いません。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:173
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"標準では、この機能はパッケージでは有効にされていません。どのようにしてこの機"
"能を設定するか、詳細については twpolicy(4) マニュアルページを確認してくださ"
"い。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:187
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire がインストールされます"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:187
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"Tripwire の実行ファイルは /usr/sbin に、データベースは /var/lib/tripwire に配"
"置されます。これらは、ライトプロテクト可能なメディアに保存するのを強くお勧め"
"します (例えば readonly にしたフロッピーをマウントして利用します) 。詳細につ"
"いては /usr/share/doc/tripwire/README.Debian を参照してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Tripwire のインストールが誤って設定されています"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"このパッケージのバージョン 2.3.0-1 にサイトキーとローカルキーがパスフレーズな"
"しで生成されるというバグがありました。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:195
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"サイトキー /etc/tripwire/site.key とローカルキー /etc/tripwire/${hostname}-"
"local.key の両方のファイルを削除し、dpkg-reconfigure と実行してこのパッケージ"
"の再設定を行い、一旦このアップグレードを完了するのを強くお勧めします。この結"
"果、新しいキーファイルと再度生成された設定とポリシーファイルを保護することに"
"なります。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "標準の Tripwire ポリシーが変更されました"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"バージョン ${release} のリリースより、Tripwire の標準ポリシーが変更されていま"
"す。dpkg による /etc/tripwire/twpol.txt のアップグレードの勧めに従い、以前に"
"ポリシーの再生成を自動的に行うように選択していた場合、tripwire の毎日の cron "
"job は、tripwire データベースを更新するまで失敗します。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"これを避けるには、新しいバージョンの /etc/tripwire/twpol.txt を利用しないのを"
"選ぶか、ポリシーの変更をデータベースに反映するために、以下のように実行して更"
"新を行ってください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:208
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"root になって、一旦このパッケージのインストールを完了してください。詳細につい"
"ては /usr/share/doc/tripwire/README.Debian を参照してください。"





-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp