[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Fw: Debian Installer Manual - Autobuild enabled



鍋太郎です。

Debian インストールマニュアルの自動ビルドで、
以下のメールが届きました。
以下転送します。

ja宛は私の個人アドレスになっていますが、
debian-japaneseあたりにしてもらうようお願いするべきでしょうか?

Begin forwarded message:

Date: Mon, 14 Jun 2004 00:59:24 +0200
From: Frans Pop <aragorn@xxxxxxxxxx>
To: debian-boot@lists.debian.org, debian-i18n@lists.debian.org
Cc: debian-l10n-danish@lists.debian.org,	debian-l10n-german@lists.debian.org,	debian-l10n-greek@lists.debian.org,	debian-l10n-spanish@lists.debian.org,	debian-l10n-french@lists.debian.org,	debian-l10n-italian@lists.debian.org,	debian-l10n-dutch@lists.debian.org,	debian-l10n-portuguese@lists.debian.org, kurem@xxxxxxxxxxxxxxxxxx,	nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx
Subject: Debian Installer Manual - Autobuild enabled


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

(Sorry for the heavy cross-posting, but I think this is relevant for all 
addressees.)

I have written some scripts on one of my servers at home that will 
automatically build the manual if any changes are committed to SVN.
Starting today, the scripts will run at 02:00 UTC on Tuesday, Thursday, 
Saturday and Sunday.

Because the scripts are independent from the build/build.sh script, changes 
there will not automatically be reflected in the build process.
The build/buildone.sh script _is_ used.

The functionality of the scripts is:
- - do 'svn up'
- - rebuild the manual for all languages that have changes (all architectures)
- - calculate translation statistics
- - create a new index.html page (including translation statistics)
- - upload all changes to alioth
- - mail a message with build results for each language that was build
  (including a log if the build failed)

I have created a list with address(es) to mail per language:
en      debian-boot@lists.debian.org
cs      kurem@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
da      debian-l10n-danish@lists.debian.org
de      debian-l10n-german@lists.debian.org
el      debian-l10n-greek@lists.debian.org
es      debian-l10n-spanish@lists.debian.org
fr      debian-l10n-french@lists.debian.org
it      debian-l10n-italian@lists.debian.org
ja      nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx
nl      debian-l10n-dutch@lists.debian.org
pt_BR   debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
If there should be changes in this list, please mail me.

Only Greek (el) is not yet build as not all files are present.

The calculation of the translation statistics is based on the number of lines 
in files that have been translated. Only lines that contain text that needs 
translation are counted (for example empty lines and lines containing only 
tags are discarded).
Note that if a file is only partially translated, all lines in it will count 
as translated. Also, the statistics don't show if a file has been translated 
but is not up to date with the English texts.

Comments and suggestions welcome (please CC debian-boot).

Cheers,
Frans Pop
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFAzNxMgm/Kwh6ICoQRApeXAJ9vqevDh58jalTRgXcp9l69GF7vJQCfdRW+
Pj9khw0XoGVTabnMns1Kvjk=
=yugw
-----END PGP SIGNATURE-----



-- 
+--------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)
 nabetaro@xxxxxxxxxxxxx
 GnuPG        C4E5 7063 FD75 02EB E71D
 FingerPrint: 559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+--------------------------------------+