[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

mysql-dfsg po-debconf訳



 やまねです。

 mysql-dfsg の po-debconf 訳です。査読願います。

 ・"MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is "
  "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns "
  "\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"."
  が訳しにくいです。

--------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg 4.0.20-2_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-04 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-21 01:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"mysql を利用するには 以下のユーザとグループをインストールし、/var/lib/mysql が"
"正しい権限になっているかどうかを確認する必要があります (uid/gid がおそらく違います)。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:3
msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "security and update notice"
msgstr "セキュリティと更新の注意点"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid "Please read: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html";
msgstr "http://dev.mysql.com/doc/mysql/ja/Upgrade.html を読んでください"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
"make use of it mysql_fix_privilege_tables must manually executed. The script "
"is not supposed to give any user more rights that he had before, Keep this "
"in mind for further upgrades."
msgstr ""
"まれに、つまりは新しいメジャーバージョンにおいて、特権システムが改善されます。"
"これを行うには、mysql_fix_privilege_table を手動で実行する必要があります。
"スクリプトは、どのようなユーザに対しても、以前に保持していた以上の権限を与える"
"ようにはなっていません。移行のアップグレードについて、このことを覚えておいてください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is "
"resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns "
"\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"."
msgstr ""
"MySQL を /etc/hosts ファイル経由で解決できる「数字でない」ホスト名の場合のみ、"
"インストールされます。つまり、\"hostname\" コマンドが \"myhostname\" を返す際に "
"\"10.0.0.1 myhostname\" という行が /etc/hosts ファイルに無ければなりません。"


#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account is "
"used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
msgstr ""
"新規に mysql ユーザとして \"debian-sys-maint\" が作成されます。"
"この mysql アカウントは start/stop 時と cron スクリプトで利用されます。"
"消さないでください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
"root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in there, "
"never only the password! See /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian for "
"more information."
msgstr ""
"MySQL の root ユーザに対して PASSWORD を設定知るのを忘れないでください! "
"/root/.my.cnf を使う場合、パスワードだけではなく、このファイル中の \"user\" "
"と \"password\" 行を記述してください。"
"より詳細については /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian を見てください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server.templates:16
msgid ""
"Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it by "
"commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
msgstr ""
"セキュリティ上の理由から標準ではネットワーク機能が無効になっています。"
"/etc/mysql/my.cnf の skip-networking オプションをコメントアウトすることで、"
"これを有効にできます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server.templates:42
msgid "Remove all databases after \"purging\" the mysql-server package?"
msgstr "mysql-server パッケージを \"purge\" した後に、全てのデータベースを削除"
"しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server.templates:42
msgid ""
"Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
"server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. remove "
"everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
msgstr ""
"いつか \"dpkg --purge mysql-server\" コマンドを実行して (つまり、設定を含む全て"
"を削除するとして) mysql-server パッケージを purge した際に/var/lib/mysql 以下の"
"全てを削除しますか? (デフォルトは行いません) "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server.templates:50
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr "MySQL をシステム起動時に開始しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server.templates:50
msgid ""
"The MySQL can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/mysql "
"start' manually. Select 'yes' here if you want it to start automatically."
msgstr ""
"MySQL はシステム起動時か '/etc/init.d/mysql start' を手動で入力したときのみに"
"起動できます。自動的に起動させたい場合は、ここで「はい」を選んでください。"





-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp