[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] partitioning/device-names.xml更新
- From: TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [d-i doc] partitioning/device-names.xml更新
- Date: Fri, 30 Jul 2004 02:38:35 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-sender: TAKEI Nobumitsu <VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.0 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_00_01 version=2.44
- References: <87k6wp77bj.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20040730023905B.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 03983
- X-mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.4 (Common Lisp)
武井伸光です.訳出おつかれさまです.
SUGIYAMA Tomoaki <tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Wed, 28 Jul 2004 01:19:08 +0900
[d-i doc] partitioning/device-names.xml更新
Message-ID: <87k6wp77bj.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> en/partitioning/device-names.xml が以下のように更新された
> ので追随しました。査読と更新の登録をお願いします。
> The first ACSI device is named <filename>/dev/ada</filename>, the
> second is named <filename>/dev/adb</filename>.
> -->
> 第 1 ASCI デバイスは <filename>/dev/ada</filename>、
> 第 2 ASCI デバイスは <filename>/dev/adb</filename> と名付けられる。
(略)
> <!--
> The first DASD devices is named
> <filename>/dev/dasda</filename>.
> -->
> 一番目の DASD デバイスは
> <filename>/dev/dasda</filename> と名付けられる。
(略)
> The second DASD device is named
> <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on.
> -->
> 二番目の DASD デバイスは
> <filename>/dev/dasdb</filename> と名付けられ、以下も同様。
first, second を 一番目の,二番目の と訳されていますが,周辺の記述のように,
| 第 1 DASD デバイスは…
| 第 2 DASD デバイスは…
と訳すのがいいのではないでしょうか.
--
タケイノブミツ