[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: irqbalance po-debconf 訳



  やまね  です。

  "Mon, 12 Jul 2004 14:45:55 +0900", "GOTO Masanori"
  "Re: irqbalance po-debconf 訳"

>> "SMP システムや Hyper-Threading 対応システムで IRQ を調整するため、irqbalance"
>> " デーモンを有効にしますか?"

>「〜を調整する」よりは「〜の釣合を調整させる」「〜を均衡させる」「〜を
>バランスさせる」の方が適当ではないでしょうか。

 指摘ありがとうございます。案の中から「〜を均衡させる」を利用
 することにします。




-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp