[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
pileup po-debconf 訳
やまねです。
pileup の po-debconf 訳です。査読願います。
------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pileup VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-09 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 02:54+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Make pileup setuid root"
msgstr "pileup を root に setuid する"
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The pileup program only runs correctly as the root user. One way of doing "
"this is to make the program setuid root. This is generally a bad idea as "
"there are better ways, such as using the sudo program, to do this. However, "
"you have the option here of making it setuid root here if you like."
msgstr ""
"pileup プログラムは root ユーザで実行したときのみ正しく動作します。"
"一つのやり方として、このためにプログラムを root に setuid します。"
"これには sudo プログラムを使うといったようなもっといい方法があるので、大概の場合は良く無い考えです"
"しかし、ここで望んだ場合には root に setuid にするオプションがあります。"
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp