[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: xbanner po-debconf訳



  やまね  です。

  "Fri, 16 Jul 2004 22:51:13 +0900", "KAMO Tomoyuki"
  "Re: xbanner po-debconf訳"
>>>  ・XDM environment は素直に XDM の環境 としましたが、違和感があります。
>
>  「XDM 環境」もしくは意訳してしまって「XDM 関連の設定」はどうでしょう。

 前後の文脈から「XDM 関連の設定」にしました。



>>> "xbanner パッケージを削除しようとしていると仮定します。しかしながら、XDM の環境は "
>                                        います。
>>> "xbanner を起動するように修正されています。xbanner パッケージが削除されると、XDM "
>                                        るようです。
>>> "の環境が xbanner への参照を含んでいた場合、動作しなくなるでしょう。xbanner "
>>> "パッケージを削除する前に、XDM の設定ファイルでの xbanner の利用部分を削除する必要があります。"
>
>  2文目は、訳文だと「修正」したのが誰なのかよくわかりませんでした。
>  主語が "you" = 「Debian パッケージ作成者以外の誰か」だということを表
>すため、改訳案では「ようです」としてみました。

 なるほど、指摘いただいたように修正しました。 
 


>  原文側で "xbannerconfig(8)" が抜けています。

 コピーペーストしたつもりがカットアンドペーストしたようです。
 修正しました。




-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp