[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

distmp3 po-debconf訳



 やまねです。

 distmp3 の po-debconf訳です。査読願います。

------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distmp3 0.1.9.ds1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:44-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 22:39+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distmp3.templates:3
msgid "Would you like to start distmp3host at boot time?"
msgstr "システム起動時に distmp3host に開始しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distmp3.templates:3
msgid ""
"distmp3host, if started at boot time, will accept encoder connections until "
"manually stopped or shutdown is initiated."
msgstr ""
"distmp3host を起動時に開始すると、手動で停止するかシャットダウンが行われるま"
"でエンコーダーへの接続が許可されます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:10
msgid "What nice level should distmp3host use by default?"
msgstr "標準で distmp3host が使う nice レベルは何ですか?"

#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:10
msgid ""
"distmp3host is meant to be a system service like any other. Hence, it should "
"let other services take precedence, and it is suggested to 'renice' "
"distmp3host when starting it so that other tasks get priority. The default "
"of 15 should be adequate for most situations. Nice values range from 19 "
"(least priority) to -20 (most priority.)"
msgstr ""
"distmp3host は他同様にシステムサービスとして動作します。従って、他のサービス"
"を優先させる方がよく、他のタスクを優先するためには distmp3host の開始時に "
"'renice' するのが推奨されています。大抵の場合、標準の 15 が適切でしょう。"
"nice 値は 19 (もっとも優先度が低い) から -20 (最も優先度が高い) までの範囲で"
"す。"

#. Type: string
#. Description
#: ../distmp3.templates:10
msgid "If you would not like to renice distmp3, enter a blank line."
msgstr "distmp3 を renice したくない場合は、空行を入力してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:21
msgid "Invalid nice value!"
msgstr "nice の値が正しくありません!"

#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:21
msgid ""
"The nice value you specified is not blank, nor is it a valid nice value. "
"Nice values range from 19 (least priority) to -20 (most priority.)"
msgstr ""
"指定された nice 値は空でなく、正しい値ではありません。nice 値は 19 (もっとも"
"優先度が低い) から -20 (最も優先度が高い) までの範囲です。"

#. Type: note
#. Description
#: ../distmp3.templates:21
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度設定してください。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp
 Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099  388C 22ED 21CB C4C7 264B