[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] 翻訳更新
- From: TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [d-i doc] 翻訳更新
- Date: Tue, 16 Nov 2004 21:50:56 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-sender: TAKEI Nobumitsu <VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-spam-level: *
- X-spam-status: No, hits=1.7 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM, REFERENCES,SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_08_13, X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <87actimar3.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20041116215050J.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04223
- X-mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.4 (Common Lisp)
武井伸光です.
SUGIYAMA Tomoaki <tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Tue, 16 Nov 2004 17:57:55 +0900
Message-ID: <87actimar3.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> 以下の更新への追随です。チェックと登録をお願いします。
> en/post-install/kernel-baking.xml : 23058 -> 23678
> en/boot-new/modules/apt.xml : 23498 -> 23845
> en/boot-new/modules/ppp.xml : 23502 -> 23660
については私は指摘するところはありません.
en/howto/installation-howto.xml
> If you can't boot from CD, you can download floppy images to install
> Debian. You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the
> <filename>floppy/root.img</filename> and possibly one of the driver disks.
> -->
> CD から起動できない場合は、Debian をインストールするためにフロッピーイメージを
> ダウンロードできます。<filename>floppy/boot.img</filename> と
> <filename>floppy/root.img</filename>、そしてたぶんドライバディスク 1 枚を必要とします。
possibly は one にかかるのでしょう.この訳文だとドライバディスクが必
要になるかどうか不明確なように読めます.
そして,one of the driver disks と disk が複数形になっているのもポイ
ント.(以下に述べる)ドライバディスク群のうちどれか1枚が必要だという
ことでしょう.
そしてドライバディスクを(おそらく) 1 枚必要とします。
# あまり変わらないな……
en/partitioning/partition/alpha.xml
> Also, because <command>aboot</command> is written to the first few
> sectors of the disk (currently it occupies about 70 kilobytes, or 150
> sectors), you <emphasis>must</emphasis> leave enough empty space at
> the beginning of the disk for it. In the past, it was suggested that
> you make a small partition at the beginning of the disk, to be left
> unformatted. For the same reason mentioned above, we now suggest that
> you do not do this on disks that will only be used by GNU/Linux. When
> using <command>partman</command>, a small partition will still be
> created for <command>aboot</command> for convenience reasons.
>
> -->
> また、<command>aboot</command> はディスクの最初の数セクタ
> (今のところ 70KB か 150KB 必要になります) に書き込まれるため、
70KB 、 150 セクタ必要に
--
タケイノブミツ