[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

ipsec-tools po-debconf 訳



 shimonoです。

 ipsec-tools の po-debconf 訳です。
 査読願います。


-----------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-28 22:38+1200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:3
msgid "direct"
msgstr "直接"

#. Type: select
#. Choices
#: ../racoon.templates:3
msgid "racoon-tool"
msgstr "racoon-tool"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:8
msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon."
msgstr "racoon IKE デーモンの設定方法を選択してください。"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:8
msgid "Racoon can now be configured two ways."
msgstr "racoon は 2 つの方法で設定可能です。"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:8
msgid ""
"The traditional one (direct), which is for direct editing of  /etc/racoon/"
"racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell  script written by "
"the systems administrator. You will have to make sure that the kernel has "
"all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a 'failed to "
"parse configuration file' error."
msgstr ""
"従来の方法 (直接) では、/etc/racoon/racoon.conf を直接編集し、管理者によって"
"書かれたシェルスクリプトによる setkey を用いて SPD を設定します。カーネルに"
"必要な全てのモジュールが読み込まれていなければ、racoon デーモンは '設定ファイ"
"ルの解析エラー' で終了します。"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:8
msgid ""
"The new one is the racoon-tool administration front end which configures "
"both, as well as handling module loading and can handle most common setups.  "
"Please  read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more details."
msgstr ""
"新しい方法は、racoon-tool 管理フロントエンドでは、モジュールのロードと、"
"一般的なセットアップの両方が行えます。より詳細な情報については、"
"/usr/share/doc/racoon/README.Debian を読んでください。"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:8
msgid ""
"Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or the "
"direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?"
msgstr ""
"VPN の設定に新しい racoon-tool プログラムを利用しますか?もしくは、直接 "
"/etc/racoon/racoon.conf を編集しますか?"

#. Type: select
#. Description
#: ../racoon.templates:8
msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'."
msgstr "'直接' もしくは 'racoon-tool' のいづれかを選択してください"


+ Shimono Atsushi                     shimono@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+ http://www.kwasan.kyoto-u.ac.jp/~shimono/
+ Dept. Astronomy Kyoto Univ. (D1 / Kyoto3D group / OAO3.5m Tel group)