[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

zope-quotafolder po-debconf 訳



 やまねです。
 
 zope-quotafolder の po-debconf 訳です。査読願います。

----------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-quotafolder 0.1.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-06 06:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 02:08+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../zope-quotafolder.templates:3
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "設定中, 最後に, 手動で"

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-quotafolder.templates:5
msgid "When do you like to restart Zope?"
msgstr "いつ Zope を再起動しますか?"

#. Type: select
#. Description
#: ../zope-quotafolder.templates:5
msgid ""
"Zope has an extensible, object oriented structure that allows you to easily "
"add extra components (products) or features. Each product or feature can "
"usually be found in packages whose name starts with `zope-' prefix. "
"Unfortunately, Zope needs to restart to use any new add-on. Here you can "
"choose a common way to restart Zope:\n"
" * configuring: each product will restart Zope while configuring.\n"
" * end: Zope will restart only once at the end of the whole\n"
"        installation/upgrading process.\n"
" * manually: You will have to restart Zope."
msgstr ""
"Zope はコンポーネント (プロダクト) や機能を簡単に追加できる拡張可能なオブジェ"
"クト指向構造となっています。それぞれのプロダクトや機能は、普通は `zope-' で始"
"まる名前のパッケージになっています。あいにく、新しく追加したアドオンを使うに"
"は Zope の再起動が必要です。Zope を再起動する方法を選んでください: \n"
" * 設定中: それぞれのプロダクトの設定中に Zope を再起動します。\n"
" * 最後に: 全てのインストール・アップグレード作業が終わった際に\n"
"   Zope を1回だけ再起動します。\n"
" * 手動で: Zope を手動で再起動する必要があります。"



-- 
Regards,

 Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
 Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099  388C 22ED 21CB C4C7 264B