[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
fonty po update
shimonoです。
fonty がNMUされるから、poをアップデートしろ〜というメールがきてました。
deadlineが12/2ということですので、11/30には送ってしまおうと思っています。
中身は、、、じっくりと見比べたのですが、英文はぜんぜん変わってなかったです。
てことで、なぜかfuzzyとされたところのマークを取り除いただけ、です。
# http://people.debian.org/~lwall/i18n/pots/fonty/
では。
--
Atsushi Shimono a.k.a. himorin (for MLs)
shimono@xxxxxxxxx
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fonty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-25 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:11:00+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Shimono <shimono@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "none"
msgstr "なし"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso1 (Western European)"
msgstr "iso1 (西ヨーロッパ言語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso2 (Central European)"
msgstr "iso2 (中央ヨーロッパ言語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso3 (Esperanto)"
msgstr "iso3 (エスペラント語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso4 (Baltic)"
msgstr "iso4 (バルト語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso5 (Cyrillic)"
msgstr "iso5 (キリル言語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso6 (Arabic)"
msgstr "iso6 (アラビア語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso7 (Greek)"
msgstr "iso7 (ギリシャ語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso8 (Hebrew)"
msgstr "iso8 (ヘブライ語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso9 (Turkish)"
msgstr "iso9 (トルコ語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso10 (Nordic)"
msgstr "iso10 (北欧言語)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "iso15 (Western European + euro)"
msgstr "iso15 (西ヨーロッパ言語+ユーロサポート)"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default console font:"
msgstr "規定のコンソールのフォントを選択できます。"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The default font will be set after reboot during the initialization process "
"by the /etc/init.d/console-screen.sh script. Your choice will be written to "
"the /etc/console-tools/config.d/fonty file."
msgstr ""
"この規定のフォントは、再起動時の初期化プロセス中に /etc/init.d/console-"
"screen.sh スクリプトにより設定され、再起動後に有効になります。ここで選択した"
"設定は、 /etc/console-tools/config.d/fonty ファイル内に記述されます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you want to restart console-tools now?"
msgstr "console-tools をいま再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration console-tools has "
"to be restarted. You can also restart console-tools manually by executing '/"
"etc/init.d/console-screen.sh restart'."
msgstr ""
"console-tools の新しい設定を有効にするためには、プログラムの再起動が必要で"
"す。console-tools の再起動は /etc/init.d/console-screen.sh restart を実行する"
"ことによっても可能です。"