[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

libapache-mod-acct po-debconf 訳



 やまねです。

 libapache-mod-acct の po-debconf 訳です。査読願います。

----------------------------------------------------------------------------
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Database setup for mod_accounting"
msgstr "mod_accounting のデータベース設定"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The configuration process will be used only once"
msgstr "設定作業は一度だけ行われます"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This program may configure the database for you provided such database "
"already exists and is ready to go. If you prefer doing the whole "
"configuration by yourself, just mention that you don't have any database."
msgstr ""
"既に利用可能なデータベースがある場合、このプログラムではデータベースを設定します。"
"全ての設定を自分で行いたい場合、データベースは無いとだけ言ってください。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "Apache, Apache-SSL, Both, Other"
msgstr "apache, apache-ssl, 両方, その他"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server type:"
msgstr "web サーバの種類:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"By default, mod_accounting supports Apache and Apache-SSL. The automated  "
"installation process may manage the configuration for Apache and/or Apache-"
"SSL."
msgstr ""
"デフォルトでは、mod_accounting は apache と apache-ssl をサポートします。"
"インストール時の自動設定では apache あるいは apache-ssl の設定を行います。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the 'Other' option if you don't want any automated "
"configuration to occur."
msgstr ""
"もし自動設定を行いたくない場合は「その他」のオプションを選んでください。"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3001
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Database server hostname:"
msgstr "データベースサーバのホスト名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the fully qualified domain name of the database server hosting "
"your database."
msgstr ""
"データベースが動作するデータベースサーバの完全修飾ドメイン名 (FQDN) を入力して"
"ください。"

#. Type: string
#. Default
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:4001 ../templates:5001
msgid "apacheacct"
msgstr "apacheacct"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Database name:"
msgstr "データベース名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"This database will contain all the mod_acct related database items. If you "
"are upgrading, please enter your current database name."
msgstr ""
"このデータベースは mod_acct 関連のデータベース項目を全て含んでいます。"
"アップグレードの場合、現在のデータベース名を入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Database owner user name:"
msgstr "データベースの所有者ユーザ名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"Please enter here the user name for database connections. Using a dedicated "
"user name allows to tighten permissions."
msgstr ""
"データベース接続に使われるユーザ名を入力してください。厳しい制限が可能な専用"
"ユーザ名を指定してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr "データベース所有者のパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the database owner password. It will be used for all database "
"connections."
msgstr ""
"データベース所有者のパスワードを入力してください。これは全てのデータベース接続に"
"使用されます。"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:7001
msgid "root"
msgstr "root"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7002 ../templates:8002
msgid "Database server administrator user name:"
msgstr "データベースサーバ管理者のユーザ名:"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:8001
msgid "postgres"
msgstr "postgres"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database server administrator password:"
msgstr "データベースサーバ管理者のパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the database administrator password."
msgstr "データベースサーバ管理者のパスワードを入力してください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Should the database and database user be deleted?"
msgstr "データベースとデータベースのユーザを削除しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"NOTE: this means that all the mod_accounting acquired data will be deleted."
msgstr ""
"注: これは mod_accounting が保持していたデータを全て削除することを意味します。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:11001
msgid "Save, Drop"
msgstr "保存する, 完全に消去する"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid "Action on old data:"
msgstr "古いデータの扱い:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid ""
"Versions <= 0.4-4 of libapache-mod-acct contain a bug in the database "
"structure."
msgstr ""
"0.4-4 以前のバージョンの libapache-mod-acct にはデータベース構造のバグがあります。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid "For this reason, database upgrades are impossible without data loss."
msgstr "このため、データベースのアップグレードにはデータの破棄が必要です。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid ""
"You may choose to dump ('Save') the whole database to a file or drop it "
"completely."
msgstr ""
"データベース全体をファイルにダンプ (保存) するか、あるいはドロップ (完全に消去) "
"するかを選べます。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid ""
"If you choose to save the data, you will be prompted for the destination "
"directory."
msgstr ""
"データの保存を選ぶと、出力先ディレクトリの指定を求められます。"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:12001
msgid "/var/tmp"
msgstr "/var/tmp"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12002
msgid "Destination directory for dumped data:"
msgstr "ダンプされたデータの出力先ディレクトリ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12002
msgid ""
"The data will be dumped in a file named 'databasename.dump' in this "
"directory."
msgstr ""
"データは 'databasename.dump' というファイル名でこのディレクトリにダンプされます。"