[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] 翻訳更新



鍋太郎です。

喜瀬さん、武井さん、ありがとうございました。
指摘の内容を修正しました。

で、申し訳ないのですが、前回のメールを送信してからさらに訳を進めてしまいましたので、
改めてdiffと現状のファイルを添付します。
#前回と含まれているファイルが(一部)異なります。

ja/appendix/preseed.xml
ja/using-d-i/modules/netcfg.xml
ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
ja/hardware/supported/arm.xml
ja/boot-installer/x86.xml
ja/boot-installer/parameters.xml
ja/boot-installer/trouble.xml

です。

よろしければこちらもチェックをお願いします。
-- 
+--------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
 GnuPG FingerPrint:
    C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+--------------------------------------------------------+

Attachment: d-i-update1221.tar.gz
Description: Binary data

Index: ja/appendix/preseed.xml
===================================================================
--- ja/appendix/preseed.xml	(ӥ 43428)
+++ ja/appendix/preseed.xml	(ȥԡ)
@@ -527,7 +527,7 @@
 ûꥢ뤳ȤդƤ
 ͭʥꥢϡܥץǴѿ̾˻ѤƤޤ
 äˡ<literal>preseed/url</literal> ѿˤ <literal>url</literal> 
-Ȥꥢꡢû URL Ȥ뤳ȤΤ뵻Ĥޤ
+Ȥꥢꡢû URL Ȥ뤳Ȥˤ뵻Ĥޤ
 ⤦ġ<literal>tasks</literal> Ȥꥢꡢ
  <literal>tasksel:tasksel/first</literal> Ѵޤ
 
@@ -618,7 +618,7 @@
 setup, it would result in the preseed file being retrieved from
 <literal>http://autoserver.example.com/d-i/etch/./preseed.cfg</literal>.
 -->
-ϡDNS  <literal>autoserver</literal> ̾Ǥ 
+ϡDNS  <literal>autoserver</literal> ̾褬Ǥ 
 (餯 DHCP ǥɥᥤɲø)
 Υޥ DHCP ФǤ뤳ȤˤƤޤ
 <literal>example.com</literal> ȤɥᥤΥȤ
@@ -651,8 +651,8 @@
 ˤϡΥСǥɥ͡ꤷưܹԤƤ褦ˡ
 ǥեȤ <literal>etch</literal> ǥ쥯ȥ꤬ޤޤƤޤ
 <literal>/./</literal> ϡθ³ѥꤹ褦ˡ
-롼ȤХѥ򼨤ޤ (preseed/include  preseed/run ǻ)
-ˤꡢե URL/ ǻϤޤѥ
+롼ȤХѥ򼨤ޤ (preseed/include  preseed/run ǻ)
+ˤꡢ URL / ǻϤޤѥ
  preseed Ĥä꤫ХѥǥեǤޤ
 ץȤγع¤˿˰ưǤ 
 (㤨 ֥ФdzϤUSB ƥå˥ԡ)
@@ -780,7 +780,7 @@
 Υꥢǡ䥭ܡɤμ preseed ǹԤ褦٤餻ޤ
 ޤ<literal>priority</literal>  <literal>preseed/priority</literal> 
 Υꥢǡ<literal>critical</literal> ꤹȡ
-ͥ٤㤤롣
+ͥ٤㤤褦ˤʤޤ
 
 
 </para><para>
Index: ja/using-d-i/modules/netcfg.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/netcfg.xml	(ӥ 43397)
+++ ja/using-d-i/modules/netcfg.xml	(ȥԡ)
@@ -20,7 +20,7 @@
 ΥƥåפäơͥåȥǥХ 1 İʾ夢뤳Ȥ
 ƥबФȡɤΥǥХ <emphasis></emphasis> 
 (Ĥޤꥤ󥹥ȡ˻Ѥ) ͥåȥ󥿡եȤ뤫
-䤵ޤ 
+䤵ޤ
 ¾Υ󥿡եϤǤꤷޤ
 󥹥ȡ뤬λȤǡɲäΥ󥿥եǤǤ礦
 <citerefentry>
Index: ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
===================================================================
--- ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml	(ӥ 43397)
+++ ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml	(ȥԡ)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 42551 -->
+<!-- original version: 42985 -->
 
    <sect3 id="pkgsel">
 <!--
@@ -89,39 +89,69 @@
 <note><para>
 
 <!--
-The <quote>Desktop environment</quote> task will install the Gnome desktop
+The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop
 environment. The options offered by the installer currently do not allow to
-select a different desktop environment like for example KDE.
+select a different desktop environment such as for example KDE.
 -->
 <quote>ǥȥå״Ķ</quote> ϡ
-Gnome ǥȥå״Ķ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ
+GNOME ǥȥå״Ķ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ
 ߥ󥹥ȡ󶡤Ƥ륪ץǤϡ
 KDE Τ褦¾Υǥȥå״ĶǤޤ
 
 </para><para>
 
 <!--
-It is however possible to get the installer to install KDE by using preseeding
+It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding
 (see <xref linkend="preseed-pkgsel"/>) or by adding
-<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> at the boot prompt when starting
-the installer.
+<literal>tasks="standard, kde-desktop"</literal> at the boot prompt
+when starting the installer. However, this will only work if the packages
+needed for KDE are actually available. If you are installing using a full
+CD image, they will need to be downloaded from a mirror as KDE packages are
+not included on the first full CD; installing KDE this way should work fine
+if you are using a DVD image or any other installation method.
 -->
-preseed (<xref linkend="preseed-pkgsel"/> ) Ѥꡢ
+preseed (<xref linkend="preseed-pkgsel"/> ) Ѥꡢ
 󥹥ȡεư˥֡ȥץץȤ 
-<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> Ȼꤷơ
+<literal>tasks="standard, kde-desktop"</literal> Ȼꤷơ
 󥹥ȡ餬 KDE 򥤥󥹥ȡ뤹褦ˤǤޤ
+KDE ɬפʥѥåͭʾΤưޤ
+ե CD ᡼ǥ󥹥ȡ뤷Ƥ硢
+KDE Υѥåե CD  1 ܤäƤʤΤǡ
+ߥ顼Ȥɤɬפޤ
+DVD ᡼䤽¾Υ󥹥ȡˡǤϡ
+KDE ǤΥ󥹥ȡ뤬ޤǤ礦
 
+</para><para>
+
+<!--
+The various server tasks will install software roughly as follows.
+DNS server: <classname>bind9</classname>;
+File server: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>;
+Mail server: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>,
+<classname>uw-imap</classname>;
+Print server: <classname>cups</classname>;
+SQL server: <classname>postgresql</classname>;
+Web server: <classname>apache</classname>.
+-->
+ƥХǤϡޤ˰ʲΥեȥ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ
+DNS : <classname>bind9</classname>
+ե륵: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>
+᡼륵: <classname>exim4</classname>, 
+<classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>
+: <classname>cups</classname>
+SQL : <classname>postgresql</classname>
+Web : <classname>apache</classname>
+
 </para></note>
 <para>
 
 <!--
-Once you've selected your tasks, select
-<guibutton>Ok</guibutton>. At this point,
-<command>aptitude</command> will install the packages you've
-selected.
+Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this
+point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part
+of the tasks you've selected.
 -->
 򤷤顢<guibutton>Ok</guibutton> 򤷤Ƥ
-<command>aptitude</command> 򤷤ѥåΥ󥹥ȡ򳫻Ϥޤ
+<command>aptitude</command> 򤷤ѥåΰ򥤥󥹥ȡ뤷Ϥޤ
 
 </para>
 <note><para>
@@ -154,11 +184,13 @@
 νϤ򤦤ʤƤޤ
 
 </para>
- <sect4 id="config-mta">
+   </sect3>
+
+   <sect3 id="config-mta">
 <!--
- <title>Configuring Your Mail Transport Agent</title>
+   <title>Configuring Your Mail Transport Agent</title>
 -->
- <title>᡼ (MTA) </title>
+   <title>᡼ (MTA) </title>
 
 <para>
 
@@ -313,5 +345,4 @@
 <filename>/usr/share/doc/exim4</filename> ʲˤޤ
 
 </para>
- </sect4>
    </sect3>
Index: ja/hardware/supported/arm.xml
===================================================================
--- ja/hardware/supported/arm.xml	(ӥ 43397)
+++ ja/hardware/supported/arm.xml	(ȥԡ)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 36908 -->
+<!-- original version: 43031 -->
 
 
   <sect2 arch="arm"><title>CPUޥܡɡӥǥΥݡ</title>
@@ -10,12 +10,13 @@
 <!--
 Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of
 this the standard Debian distribution only supports installation on
-a number of the most common systems. The Debian userland however may be used by <emphasis>any</emphasis> ARM CPU including xscale.
+a number of the most common platforms. The Debian userland however may be
+used by <emphasis>any</emphasis> ARM CPU.
 -->
 줾 ARM ƥϼʬȤΥͥɬפȤޤ
 Τᡢɸ Debian ǥȥӥ塼ϡ
-¿κǤŪʥƥؤΥ󥹥ȡٱ礹Ǥ
-Debian Υ桼ɤ xscale ޤࡢ
+¿κǤŪʥץåȥեؤΥ󥹥ȡٱ礹Ǥ
+Debian Υ桼ɤϡ
 <emphasis>ɤ</emphasis> ARM CPU ǻѤƤ⹽ޤ
 
 </para>
@@ -37,9 +38,9 @@
 <para>
 
 <!--
-The supported systems are:
+The supported platforms are:
 -->
-ݡȤ륷ƥϰʲΤΤǤ
+ݡȤץåȥեϰʲΤΤǤ
 
 <variablelist>
 
@@ -66,15 +67,41 @@
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
-<term>NSLU2</term>
+<term>IOP32x</term>
 <listitem><para>
 
 <!--
+Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related
+to data storage and processing.  Debian currently supports the IOP32x
+platform, featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network
+Attached Storage (NAS) devices.  Debian explicitly supports two such
+devices: the GLAN Tank from IO-Data and the Thecus N2100.
+-->
+Intel  I/O ץå (IOP) 饤ϡ
+ǡΥȥ졼ץå󥰤˴طʤο¸ߤޤ
+Debian Ǥϸߡͥåȥ³ȥ졼 (NAS) ǥХˤ褯ȤƤ롢
+IOP 80219  32x åפȤä IOP32x ץåȥե򥵥ݡȤƤޤ
+Debian μ¤˥ݡȤƤΤϡIO-Data  GLAN Tank  Thecus N2100 
+ 2 ĤΥǥХǤ
+
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>IXP4xx</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core.  Currently, only
+one IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2.
 The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small
 device which allows you to easily provide storage via the network.  It
 comes with an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives
 can be connected.
 -->
+IXP4xx ץåȥեϡIntel  XScale ARM 򸵤ˤƤޤ
+ߡLinksys NSLU2 Ȥ IXP4xx ١ƥΤߥݡȤƤޤ
 Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 ǥɥ饤) ϡ
 ͥåȥȥ졼ñ󶡤뾮ǥХǤͥå³ȡ
 ϡɥǥɥ饤֤³ USB ݡȤ 2 Ƥޤ
Index: ja/boot-installer/x86.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/x86.xml	(ӥ 43397)
+++ ja/boot-installer/x86.xml	(ȥԡ)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 41808 -->
+<!-- original version: 42929 -->
 
   <sect2 arch="x86"><title>CD-ROM εư</title>
 
@@ -145,12 +145,17 @@
 If you intend to use the hard drive only for booting and then
 download everything over the network, you should download the
 <filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> file and its
-corresponding kernel. This will allow you to repartition the hard disk
-from which you boot the installer, although you should do so with care.
+corresponding kernel
+<filename>netboot/debian-installer/i386/linux</filename>. This will allow you
+to repartition the hard disk from which you boot the installer, although you
+should do so with care.
 -->
 ưΤ˥ϡɥǥѤͽǡ
 ͥåȥ餹٤ƥɤΤʤ顢
-<filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> եȤб륫ͥɤȤǤ礦
+<filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> 
+եȤб륫ͥ 
+<filename>netboot/debian-installer/i386/linux</filename> 
+ɤȤǤ礦
 ϥ󥹥ȡưϡɥǥΥѡƥ
 ڤľȤǤޤ(դƹԤäƤ)
 
Index: ja/boot-installer/parameters.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/parameters.xml	(ӥ 43397)
+++ ja/boot-installer/parameters.xml	(ȥԡ)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 42824 -->
+<!-- original version: 42982 -->
 
  <sect1 id="boot-parms"><title>֡ȥѥ᡼</title>
 <para>
@@ -216,31 +216,25 @@
 </listitem><listitem>
 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
 </listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
-</listitem><listitem>
 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
 
 <!--
-The default front end is <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
+The default frontend is <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
 <userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> may be preferable for
 serial console installs. Generally only the
 <userinput>newt</userinput> frontend is available on default install
-media, so this is not very useful right now.
+media. On architectures which support it, the graphical installer uses
+the <userinput>gtk</userinput> frontend.
 -->
-ǥեȤΥեȥɤ <userinput>DEBCONF_FRONTEND=newt</userinput> Ǥ
-ꥢ륳󥽡ǥ󥹥ȡ뤹ˤϡ
+ǥեȤΥեȥɤ <userinput>DEBCONF_FRONTEND=newt</userinput> 
+Ǥꥢ륳󥽡ǥ󥹥ȡ뤹ˤϡ
 <userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> Ȥ٤Ǥ礦
 ŪˡǥեȤΥ󥹥ȡǥǤ <userinput>newt</userinput>
- եȥɤΤߤѲǽǤ
-ΤᡢߤޤͭѤǤϤޤ
+եȥɤΤߤѲǽǤ
+ݡȤƤ륢ƥǤϡե륤󥹥ȡ餬 
+<userinput>gtk</userinput> եȥɤѤޤ
 
 
 </para></listitem>
@@ -414,8 +408,8 @@
 or <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>.
 -->
 ơ (theme) ϥ󥹥ȡΥ桼󥿡եɤΤ褦˸뤫 
-(ʤ) ꤷޤߡnewt  gtk Υեȥɤˡ
-ܤԼͳ˥ǥ󤵤줿 <quote>dark</quote> ơޤΤߤޤ
+(ʤ) ꤷޤߡnewt  gtk ΥեȥɤˤΤߡ
+ܤԼͳ˥ǥ󤵤줿 <quote>dark</quote> ơޤޤ
 ưΥѥ᡼ˡ
 <userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>
 ά <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> 
@@ -493,12 +487,12 @@
 <!--
 Specify the url to a preconfiguration file to download and use in
 automating the install. See <xref linkend="automatic-install"/>.
-Short form: <userinput>url</userinput>
+Short form: <userinput>url</userinput>.
 -->
 preconfiguration եɤ URL ꤷޤ
 ϼư󥹥ȡǻѤޤ
 <xref linkend="automatic-install"/> 򻲾ȤƤ
-û̷: <userinput>url</userinput>
+û̷ <userinput>url</userinput> Ǥ
 
 </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -510,9 +504,11 @@
 <!--
 Specify the path to a preconfiguration file to load to
 automating the install. See <xref linkend="automatic-install"/>.
+Short form: <userinput>file</userinput>.
 -->
 ư󥹥ȡɤ߹ preconfiguration ե PATH ꤷޤ
 <xref linkend="automatic-install"/> 򻲾ȤƤ
+û̷ <userinput>file</userinput> Ǥ
 
 </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -528,7 +524,7 @@
 automate installs.
 -->
 ̾ preseed ˹Ԥ򡢥ͥåȥ꤬ޤ٤餻ޤ
-û̷: <userinput>auto=true</userinput>
+û̷ <userinput>auto=true</userinput> Ǥ
 ư󥹥ȡǤΥѥ᡼Ѥݤˤϡ
 <xref linkend="preseed-auto"/> 
 
@@ -632,15 +628,93 @@
 </varlistentry>
 
 </variablelist>
-  </sect2>
 
+   <sect3 id="preseed-args">
 <!--
-  <sect2 id="module-parms"><title>Passing parameters to kernel modules</title>
+   <title>Using boot parameters to answer questions</title>
 -->
-  <sect2 id="module-parms"><title>ͥ⥸塼ؤΥѥ᡼</title>
+   <title>֡ȥѥ᡼Ǽ</title>
 <para>
 
 <!--
+With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question
+asked during the installation, though this is only really useful in specific
+cases. General instructions how to do this can be found in
+<xref linkend="preseed-bootparms"/>. Some specific examples are listed below.
+-->
+㳰Ūˡ󥹥ȡμ˥֡ȥѥ᡼Ϳ뤳ȤǤޤ
+ϡüʾǤΤǤ
+ˡγפϡ<xref linkend="preseed-bootparms"/> ˤޤ
+üʲ˼ޤ
+
+</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>debian-installer/locale</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Can be used to set both the language and country for the installation.
+This will only work if the locale is supported in Debian.
+Short form: <userinput>locale</userinput>.
+For example, use <userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as
+language and Switserland as country.
+-->
+󥹥ȡ뤹ݤθξꤹΤ˻Ѥޤ
+ Debian ǥ򥵥ݡȤƤΤͭǤ
+û̷ <userinput>locale</userinput> Ǥ
+㤨С˥ɥĸ졢˥ꤹˤϡ
+<userinput>locale=de_CH</userinput> Ȼꤷޤ
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>netcfg/disable_dhcp</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead
+force static network configuration.
+-->
+DHCP ̵ˤŪͥåȥˤϡ
+<userinput>true</userinput> ꤷޤ
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>tasksel:tasksel/first</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Can be used to select tasks that are not available from the interactive task
+list, such as the <literal>kde-desktop</literal> task.
+See <xref linkend="pkgsel"/> for additional information.
+Short form: <userinput>tasks</userinput>.
+-->
+<literal>kde-desktop</literal> Τ褦ʡ
+ɽʤ򤹤Τ˻Ѥޤ
+ʤ <xref linkend="pkgsel"/> 
+û̷ <userinput>tasks</userinput> Ǥ
+
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+   </sect3>
+
+<!--
+   <sect3 id="module-parms"><title>Passing parameters to kernel modules</title>
+-->
+   <sect3 id="module-parms"><title>ͥ⥸塼إѥ᡼Ϥ</title>
+<para>
+
+<!--
 If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them
 as described in the kernel documentation. However, if drivers are compiled
 as modules and because kernel modules are loaded a bit differently during
@@ -702,6 +776,6 @@
 </screen></informalexample>
 
 </para>
+   </sect3>
   </sect2>
  </sect1>
-
Index: ja/boot-installer/trouble.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/trouble.xml	(ӥ 43428)
+++ ja/boot-installer/trouble.xml	(ȥԡ)
@@ -157,7 +157,8 @@
 Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems
 possibly don't) and that your CD-ROM drive supports the media you are using.
 -->
-BIOS  CD-ROM εư򤭤ȥݡȤƤ뤫 (ŤƥԲ)
+BIOS  CD-ROM εư򤭤ȥݡȤƤ뤫 
+(ŤƥϤ餯̵)
 CD-ROM ɥ饤֤ȤͽΥǥ򥵥ݡȤƤ뤫åƤ
 
   </para></listitem>