[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Debian Developer's Reference (new-maintainer)



武井伸光です.

 Thu, 2 Aug 2007 22:44:06 +0900
 Message-ID: <20070802224354.02f4f3ff.henrich@debian.or.jp>
>  Debian Developer's Reference その3、です。
>  査読ください。

| # type: Content of: <chapter><section><para>
| #: new-maintainer.dbk:97
(原文略)
| "遵守し続けることを意味しますーメンテナにとって &debian-formal; の背
| 景にある根本的な"

"す"と"メ"の間の「ー」は何か他の適切な記号(句点とか---とか)に変える
べきでは?


| # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
| #: new-maintainer.dbk:157
| "You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
| "must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
| "doing so would be much less secure.  <footnote>"
| "Debian での開発においては、バージョン 4 の鍵の利用が求められます。"
| "鍵の長さは少なくとも 1024 ビットが必要です。より短い鍵を利用するのには、"
| "理由は何もありませんし、そうするとあまり安全ではなくなります。<footnote>"

「…を利用するのには、理由は何もありません」の部分が読みにくいです.
「…する理由はない」としましょう.

意訳すれば,
1024ビットより短い鍵を使う理由はないし,ビット長の短い鍵を使うと安全
性が低くなります.
ということですよね.

それより短い鍵を利用する理由はありませんし、そうすると安全ではなくな
ります。

ではいかがでしょう.

-- 
タケイノブミツ