[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: bind9 po-debconf 訳
- From: "Kouhei Maeda" <mkouhei@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: bind9 po-debconf 訳
- Date: Tue, 22 Jul 2008 13:03:07 +0900
- Content-disposition: inline
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:in-reply-to:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=cHDuzEq3H31gCgqeumgkq8BFUymUues8DW4ywVXK8i4=; b=DMwUtItH/eMwjbLbcYDyCvyoNpG6d513aZmORnYaPwINsbFBqCLh5UDzmfJ5Rl4azN L2h91Xxqlfw2w5+LvI3QjUOFcxn9uPWzuk8tBN7VOgKzFle762/QBzU0Um963f9hnVIL Tl44mRmgl9lg4kp+7Nxy272HawVlhafxQsW2E=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:content-disposition :references; b=u/mboyxNVwUkMlsXupT7Kqm2NqdVWWXSoeG+SeNi+lNgHo9HdDnP56lh9sED16k72U ssypmYXL4biNZ90peEzVUYC5cXHahD7qNlS2cStfPaO7Ehsfo9YbcSjgynfAQq0Qz323 G3gVmSQyqwyhgIvSqDGb8I0tFr7pMo6pa0xTk=
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-2.4 required=10.0 tests=KI autolearn=disabled version=3.1.7-deb
- References: <20080722112059.d3344968.henrich@debian.or.jp>
- Message-id: <8a205c790807212103p24070c74t53dc9ba992fcf179@xxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 05467
前田です。
昼休みに時間が出来たので、久しぶりに確認してみました。
08/07/22 に Hideki Yamane<henrich@debian.or.jp> さんは書きました:
>
> やまねです。
> bind9 の po-debconf 訳の査読をお願いします。
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user "
> "account. To use a different account, please enter the appropriate username."
> msgstr ""
> "デフォルトでは BIND9 デーモン (named) は「bind」ユーザアカウントで動作します。"
> "違うアカウントを使いたい場合は、適切なユーザ名を入力してください。"
⇒"違うアカウントを使いたい場合は〜"より、"異なるアカウントを〜"の方が文体に合っている気がしますが如何でしょうか。
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 "
> "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this "
> "machine moves around."
> msgstr ""
> "このマシンを移動した際、リゾルバがローカルの BIND9 デーモン (named) を使う様にする"
> "か、現在の接続先での推奨のネームサーバを使うようにするかを選んでください。"
>
> ローカルの BIND9 デーモン (named) を使う様にする"
⇒次の文に合わせ、"使うようにする"と平仮名にした方が良いと思います。
> "か、現在の接続先での推奨のネームサーバを使うようにするかを選んでください。"
⇒接続詞としての"の"が多いので、こうしては如何でしょうか?
"か、現在の接続先で推奨されるネームサーバを使うようにするかを選んでください。"
--
/*******************************************************
* Kouhei Maeda *
* mkouhei@xxxxxxxxx *
*******************************************************/