[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: mailgraph po-debconf 訳



On Thu, 31 Jul 2008 10:12:35 +0900
TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> for は "ために" or "の目的で" じゃないのかしら? で,それをご丁寧に
> 訳出しているとマヌケなので,↓ではいかがか.
> 「Postfix のログファイルの変更をモニタするようになります。」
> 
> then は,あえて訳さなくてもいいかもしれない.もし訳すなら,↓かな?
> 「そうすると、Postfix のログファイルの変更をモニタするようになります。」

 頂きます。

> > msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
> > msgstr ""
> 
> 未訳.
> 
> 「手動で mailgraph を起動するには、-c パラメータをつけてください。」
> かな?
> 
> 意訳しすぎてかまわないなら,↓です.こういう意味だと思います.
> 「mailgraph をデーモンとしないなら、-c パラメータをつけて起動してく
> ださい。」

 うわぁ、すいませんすいません。msgfmt でチェックすべきでしたね。
 "手動で -c パラメータをつけて mailgraph を起動するやり方もあります。"
 としてみました。意図としてはずれてないと思います。

 Bug#493531 として登録しました。


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane