[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
lenny リリースノート訳 (moreinfo.po)
- From: "Kazuo Ishii" <freeparis2@xxxxxxxxx>
- Subject: lenny リリースノート訳 (moreinfo.po)
- Date: Thu, 13 Nov 2008 09:43:41 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:mime-version:content-type; bh=x0MJgpeEy7/scP0qLd3wnwq4t78y6Y8NJ2q680J79Os=; b=Bb10h/NTdAxb7GfwK0mgUhI2IkX4YzC0qlfNJE2FBNFI2HVh8WEb/T6GV9Em+W8FkH yffPmr6xT2SikN0aTqRfPAKiQW6f9H8RH/OU2BVmOnbb5zyYwrnama0O6rp1QSh9pGWE O3w/JsGh/yb+1aDsE/qNnC68FbYy5S3tmD0Wk=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type; b=lYxpa5Yip8cZpI/lyDaSPBKK0SYeDoxsYCJnFx/N4jjPPO6A//Hz7oItvxbgXxOPu+ 4m/FjOGMfPDtDy0gWlwvvV/d8ipWKylMPmjDWwIjONLTaJrHAoFI1br95Uc7LJaePy0J swlGNSWv9hdm0ydc8Kqh6kfE1l2WjRFc7/2/o=
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-0.4 required=10.0 tests=AWL,DNS_FROM_SECURITYSAGE, KI,SUBJECT_ENCODED_TWICE autolearn=disabled version=3.1.7-deb
- Message-id: <a81267a40811121643h4c453107i4f7b2623cb48598@xxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 05602
石井です。
大変反応が遅く申し訳ありませんが、
担当箇所6章の訳をお送りいたします。
現状で、前回のEtchからの変更はないようです。
訳に関してはあいまい箇所の指摘があるとはいえ、
誤訳はないようですので、そのまま採用し、変更があった場合のみに
対応しようと考えます。
念のためまずは、担当箇所のPOファイルをお送りいたします。
よろしくお願いいたします。
ja/moreinfo.po
8 個の翻訳メッセージ, 13 個の翻訳があいまいです.
2008/10/26 15:10 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
> 2008/10/26 13:01 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
>> 2008/10/26 12:50 Noritada Kobayashi <noritadak@xxxxxxxxx>:
- 鍋太郎さん: 第1章 (about.po)
>>> - 森田さん: 第2章 (whats-new.po)
> - 今井さん: 第3章 (installing.po)
>>> - 小林: 第4章 (upgrading.po)
>>> - 倉敷さん: 第5章 (issues.po)
- 石井さん: 第6章 (moreinfo.po)
>>> という感じでよろしいでしょうか?
--
Kazuo Ishii Ph.D.,Tokyo Univ. of Science
freeparis2@xxxxxxxxx
Attachment:
moreinfo.po
Description: Binary data