[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf 訳: wwwoffle



 やまねです。
 po-debconf 訳: wwwoffle です。査読願います。

 ・内容が若干古い気もしますが… fuzzy 欄やコメントの部分など要注意、ということで
  お願いします。


#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:1001
msgid "The location of some files and directories has been changed"
msgstr "ファイルとディレクトリの位置が若干変わりました"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:1001
msgid ""
"The config files moved to /etc/wwwoffle/ and the cache dir moved to /var/"
"cache/wwwoffle. Further the format of the cache has changed between version "
"1.x and version 2.x and there are some new configuration options. Your "
"directories and the config files will be adjusted automatically now."
msgstr ""
"設定ファイルは /etc/wwwoffle/ へ、そしてキャッシュディレクトリは /var/cache/wwwoffle "
"へ移動しました。バージョン 1.x と 2.x の間でキャッシュ形式が変わったのに加え、新しい設定"
"オプションがあります。ディレクトリと設定ファイルは、すぐ自動的に調整されます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:2001
msgid "Configuration now requires a password:"
msgstr "設定にはパスワードが必要になりました:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:2001
msgid ""
"To prevent any random user on the system from changing the state of the "
"wwwoffle daemon (e.g. put it offline), a password will be added to the /etc/"
"wwwoffle/wwwoffle.conf file. If non-root users have to be able to control "
"the daemon, they must be in the \"proxy\" group (see \"man group\") and they "
"must pass the parameters \"-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf\" in addition to "
"other options."
msgstr ""
"システム上のいかなるユーザからも wwwoffle デーモンの状態変更 (例えばオフライン"
"にする) などを防ぐため、/etc/wwwoffle/wwwoffle.conf ファイルにパスワードが追加"
"されました。root 以外のユーザがデーモンを管理できるようにする必要がある場合、"
"このユーザは「proxy」グループに所属し (「man group」を参照)、他のオプションに"
"加えて「-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf」を指定する必要があります。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "en (English)"
msgstr "en (英語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "de (German)"
msgstr "de (ドイツ語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "es (Spanish)"
msgstr "es (スペイン語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "fr (French)"
msgstr "fr (フランス語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "it (Italian)"
msgstr "it (イタリア語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "nl (Dutch)"
msgstr "nl (オランダ語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "pl (Polish)"
msgstr "pl (ポーランド語)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "ru (Russian)"
msgstr "ru (ロシア語)"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../wwwoffle.templates:3002
msgid ""
"en (English)[ default : do not put what's inside brackets into translations. "
"Put your own language here but UNTRANSLATED]"
msgstr ""
"en (English)"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid "your default language:"
msgstr "デフォルトの言語:"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid ""
"wwwoffle offers you translations of most of the internal HTML pages. Those "
"pages which are not yet translated will automatically be replaced with the "
"English ones."
msgstr ""
"wwwoffle は、ほとんどの内部 HTML ページに対して翻訳を提供しています。"
"翻訳されていないページは自動的に英語のものに置き換えられます。"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid ""
"Note that the languages configuration in your browser will override this "
"default."
msgstr ""
"ブラウザの言語設定が、このデフォルト設定を上書きするのにご注意ください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:4001
msgid "ATTENTION: There was an error while converting the config"
msgstr "警告: 設定を変換中にエラーが起こりました"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:4001
msgid ""
"Your config file has been preserved as /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf.old . "
"Please correct manually. Take a look at /var/log/wwwoffle-upgrade.log for "
"reasons. Please delete this logfile manually."
msgstr ""
"設定ファイルが /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf.old に保存されています。手動で"
"修正してください。理由については /var/log/wwwoffle-upgrade.log を参照して"
"ください。このログファイルは手動で消してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid "the port number wwwoffle runs on:"
msgstr "wwwoffle が動作するポート番号:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid ""
"The default port number for HTTP proxy caches is 8080. To use wwwoffle as "
"proxy for your favourite web browser you have to use \"localhost:8080\" (or "
"whatever port number you've chosen)."
msgstr ""
"HTTP プロキシキャッシュのデフォルトのポート番号は 8080 です。あなたが望む"
"ウェブブラウザで wwwoffle をプロキシとして使いたい場合は、「localhost:8080」"
"(あるいはあなたが指定したポート番号) を使う必要があります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
#NOTE: http://browser.netscape.com/releases, but didn't usable...
msgid ""
"P.S.: Netscape users can simply write http://localhost:8080/wwwoffle.pac in\n"
"      Edit->Preferences->Advanced->Proxies->Automatic_proxy_configuration"
msgstr ""
"P.S.: Netscape ユーザは 編集->設定->詳細設定->プロキシ->自動プロキシ設定 \n"
"     にて http://localhost:8080/wwwoffle.pac と簡単に記述できます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid "Use which parent proxy (current is ${PARENT_PROXY}):"
msgstr "どの上位プロキシを利用するか (現在は ${PARENT_PROXY} です):"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid ""
"Using a parent proxy normally results in a remarkable speed gain. If you "
"don't want to use one enter \"none\" in this field; else enter the proxy in "
"the form \"proxy.example.com:8080\"."
msgstr ""
"上位プロキシを使うと、通常は大幅なスピードの上昇となります。使いたくない場合は、"
"この欄に「none」と入力ください。そうでなければ、プロキシを「proxy.example.com:8080」"
"という形式で入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"manual\" if you don't want the proxy lines in the config file touched "
"by the automatic configuration."
msgstr ""
"自動設定で記述された proxy 行を使いたくない場合は、「manual」を使ってください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Does wwwoffle rely on a dialup (PPP) interface for its connection?"
msgstr "wwwoffle の動作はダイヤルアップ (PPP) インターフェイスの接続次第ですか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:7001
msgid ""
"Most people will need to accept here. Refuse, only if you have a parent "
"proxy that is reachable without a PPP (analog or ISDN) interface."
msgstr ""
"ほとんどの人は、ここで「はい」と答える必要があります。PPP (アナログあるいは "
"ISDN) インターフェイス無しでは接続できない上位プロキシがある場合のみ、"
"「いいえ」と答えてください。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:8001
msgid "Should wwwoffle fetch pages when the PPP interface comes up?"
msgstr "PPP インターフェイスが有効になった時に wwwoffle はページを取得しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:8001
msgid ""
"Most people will accept here. However, if you regularly bring up the "
"connection just to check for mail and you only want to fetch web pages once "
"a day or so (manually), you should refuse."
msgstr ""
"ほとんどの人は、ここで「はい」と答える必要があります。しかし、定期的な接続が"
"メールチェックだけでウェブページの取得を (手動で) 一日一回したいだけなら、"
"「いいえ」と答えなければなりません。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid "Should htdig be used to index the cached pages?"
msgstr "キャッシュしたページのインデックス作成に htdig を使いますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid ""
"With this, it is possible to direct htdig to index the cached pages so that "
"those pages can be searched with htdig."
msgstr ""
"これにより、直接 htdig がキャッシュしたページのインデックスを作成できるようになります。"
"そして、htdig でこのようなページを検索できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
#FIXME: 強調を訳す
msgid "Note: this _can_ take a lot of time to do!"
msgstr "注意: これには大量の時間がかかります!"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:10001
msgid "wwwoffle.conf is now only readable by root and group proxy"
msgstr "現在 wwwoffle.conf は、root ユーザと proxy グループのユーザのみが読みとれます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:10001
msgid ""
"To prevent just anyone from changing the state of the daemon, the file "
"wwwoffle.conf has been made unreadable by others not root and not in the "
"group \"proxy\". To add users to that group, use \"adduser nameofuser proxy"
"\"."
msgstr ""
"誰かがデーモンの状態を変更しないように、wwwoffle.conf ファイルは root 以外、"
"あるいは「proxy」グループに所属しないユーザが読み取れないようにされています。"
"ユーザをグループに追加するには「adduser nameofuser proxy」としてください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Fetch interval for monitored pages while online:"
msgstr "オンライン中、モニタリングしているページを取得する時間の間隔:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid ""
"Monitored pages can be fetched when the PPP link goes up. However, when "
"online, there is no standard mechanism to regularly fetch monitored pages. "
"The Debian package has a cronjob that does this."
msgstr ""
"モニタリングしているページは、PPP 接続が行われた際に取得できます。しかし、"
"オンラインになった際、定期的にモニタリングしているページを取得する標準的な"
"手法はありません。Debian パッケージはこのために cronjob を使います。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
#, fuzzy
msgid ""
"As monitored pages are usually not scheduled that often, the recommended "
"value of 30 minutes should be adequate. Note that this is also the maximum "
"allowed."
msgstr ""
"モニタリングしているページは大抵頻繁なスケジュールにはされておらず、推奨値の "
"30 分で充分です。これは最大許容値でもあることに注意ください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Enter \"off\" to disable the fetching while online."
msgstr "オンライン中にページ取得を無効にするには「off」と入力してください。"


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane