[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: base-passwd 3.5.22 のpo4a文書翻訳
鍋太郎です。
On Sat, 12 Feb 2011 12:21:56 +0900
Satoru KURASHIKI <lurdan@xxxxxxxxx> wrote:
> 2011/2/11 <nabetaro@xxxxxxxxxx>:
> > base-passwd 3.5.22 の文書を翻訳しました。
> > 査読いただけると助かります。
>
> ざっくり訳文を見てみました。
ありがとうございます。
> > msgid "Only perform sanity-checks but don't do anything."
> > msgstr "サニティチェックのみを行い、他には何もしません。"
>
> 「サニティチェック」は砕かなくても大丈夫でしょうか?
"sanity check" をどう訳すかは悩ましいのですが……
「整合チェック」とかでしょうか
> msgid ""
> "Give detailed information about we are doing. A second -v gives additional "
> "detail."
> msgstr ""
> "現在の処理の詳細情報を提供します。2 個目の -v で、さらに詳細になります。"
>
> 「処理 (している) 内容の詳細を〜」とか?
このままいただきます。
#BTSしないとね……
--
+--------------------------------------------------------+
倉澤 望(鍋太郎)
KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro @ caldron.jp>
GnuPG FingerPrint:
F3A9 35FC C5D5 7FBC 7009 895A D5BE 94B9 4E90 7A5F
+--------------------------------------------------------+