[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: 中間報告:debhelper-8.9.11のja.po訳
野島です。
希望の正月休みでも、思ったほど進行しておらず、現在
1)emacsのゲージで現在40%まで、査読&訳語統一&誤訳修正中。
2) この前リリースされたdebhelper-8.9.14のpotファイルから作業中のja.p
へ反映完了。
している最中です。今週末の連休でこちらに査読依頼できるといいかもー??と
いう
ペースで進めてます。取り急ぎ中間報告まで。
翻訳修正中に気になったこと:
debhelper-8.9.14のdh_bugfilesの
usr/share/bug/pakage,usr/share/bug/package/scriptにインストールする話が
dh_bugfilesのプログラムの内容とは違うような気が...
(原文ではファイルとしてインストール、でもプログラムではディレクトリへイ
ンストールのような気が...まあ、確証とって詳細詰めて必要ならBTSでもしとき
ますー)
---
Takahide Nojima <nozzy123nozzy@xxxxxxxxx>
2011-12-26 (月) の 14:37 +0900 に Takahide Nojima さんは書きました:
> 野島です。
>
> そうこうしているうちに、debhelper-8.9.13が出た挙句に、ドイツ訳のmanが
> 8.9.12で
> 追加された...いかん、このままでは日本が負けてしまう...
>
> ※鋭意ja.po修正中...
>
> ---
> Takahide Nojima <nozzy123nozzy@xxxxxxxxx>
>
> 2011-12-01 (木) の 00:42 +0900 に Takahide Nojima さんは書きました:
> > 野島です。
> >
> > ちょっと内輪ネタですんません。
> > 12月の東京Debian勉強会というところで、debhelperコマンドのいくつかについ
> > て発表することになりましたので、とりあえず、肩慣らしとして
> > debhelper-8.9.11用のmanページ用のja.poを、ちょろちょろっと翻訳(一応
> > po-mode.el上では100%訳完了。gettextのツールのチェックも通した状態)して
> > みました。
> ...中略...
> > [Q3] 成果物(あるいは中間結果)はどこかに掲載しておいた方がよいもの
> > でしょうか?
> >
> > 取り急ぎ中間報告と質問のみします。
> >
> > ---
> > Takahide Nojima <nozzy123nozzy@xxxxxxxxx>
> >
> >
> >
>
>
>