[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

apt manpage 翻訳



鍋太郎です。

aptのmanpageを訳しました。
査読していただけると助かります。

添付した部分は以下の訳になります。
apt-docパッケージに入るはずのsgmlに該当するところは、
すべて訳したわけではないですが、manpageになる部分は訳しました。

ja/apt.ent は 100% 翻訳完了 (41 文字列)。
ja/apt-get.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (68 文字列)。
ja/apt-cache.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (65 文字列)。
ja/apt-key.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (27 文字列)。
ja/apt-mark.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (19 文字列)。
ja/apt-secure.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (31 文字列)。
ja/apt-cdrom.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (21 文字列)。
ja/apt-config.ja.8.xml は 100% 翻訳完了 (19 文字列)。
ja/apt.conf.ja.5.xml は 100% 翻訳完了 (153 文字列)。
ja/apt_preferences.ja.5.xml は 100% 翻訳完了 (128 文字列)。
ja/sources.list.ja.5.xml は 100% 翻訳完了 (50 文字列)。
ja/apt-extracttemplates.ja.1.xml は 100% 翻訳完了 (13 文字列)。
ja/apt-sortpkgs.ja.1.xml は 100% 翻訳完了 (12 文字列)。
ja/apt-ftparchive.ja.1.xml は 100% 翻訳完了 (105 文字列)。
ja/apt.ja.8 は 100% 翻訳完了 (18 文字列)。
ja/guide.ja.sgml を破棄します (38/86; 44.18% しか訳していません。80% 必要です)。
ja/offline.ja.sgml を破棄します (24/42; 57.14% しか訳していません。80% 必要です)。

よろしくおねがいします。
-- 
+--------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎)
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
 GnuPG FingerPrint:
    F3A9 35FC C5D5 7FBC 7009  895A D5BE 94B9 4E90 7A5F
+--------------------------------------------------------+

Attachment: ja.po.gz
Description: Binary data